1 |
use utf8; |
2 |
$VAR1 = { |
3 |
qq'exact' => { |
4 |
qq'f31b1bad29818b882f2cce7d7438eedb' => { |
5 |
qq'en' => qq'Workers should not share anything with the outside world. The objects |
6 |
representing the worker in the worker itself and in the context that |
7 |
created the worker should be different, for instance.', |
8 |
qq'ja' => qq'労働者は外界と何も共有する[[SHOULD NOT:べきではありません]]。 |
9 |
例えば、労働者自体の中で労働者を現すオブジェクトと労働者を作成した文脈で労働者を表すオブジェクトは異なる[[SHOULD:べきです]]。', |
10 |
qq'tags' => [ |
11 |
qq'workers' |
12 |
] |
13 |
}, |
14 |
qq'f32851b8728b67a2b9ee3e57d414fa20' => { |
15 |
qq'en' => qq'Any exceptions thrown or errors caused by this function must be |
16 |
reported to the user immediately after the error that the function |
17 |
was called for, without calling the function again.', |
18 |
qq'isPattern' => undef, |
19 |
qq'ja' => qq'この関数が投げた例外や起こした誤りは、その関数を呼ぶこととなった誤りの直後に、 |
20 |
この関数を再度呼ぶことなく利用者に報告しなければ[[MUST:なりません]]。', |
21 |
qq'tags' => [ |
22 |
qq'scripting' |
23 |
] |
24 |
}, |
25 |
qq'f366d2d11252bc1c8e59f83e38b04115' => { |
26 |
qq'en' => qq'The example above, in which each ideograph in the text <span lang=ja>斎藤信男</span> is annotated with |
27 |
its reading, could be expanded to use <code><a href=#the-rp-element>rp</a></code> so that in |
28 |
legacy user agentthe readings are in parentheses:', |
29 |
qq'isPattern' => undef, |
30 |
qq'ja' => qq'先の例ではテキスト「<span lang=ja>斎藤信男</span>」の中の漢字それぞれに読みを注釈付けしていましたが、 |
31 |
更に <code><a href=#the-rp-element>rp</a></code> も使うことによって、 |
32 |
遺物利用者エージェントでは読みが括弧で括られるにできます。', |
33 |
qq'tags' => [ |
34 |
qq'non-normative', |
35 |
qq'ruby' |
36 |
] |
37 |
}, |
38 |
qq'f3772dca887c6294f8c2f75216fd5dde' => { |
39 |
qq'en' => qq'If the attribute is removed, then the details should be |
40 |
hidden. If the attribute is added, the details should be shown.', |
41 |
qq'is_pattern' => undef, |
42 |
qq'ja' => qq'属性が削除された場合、詳細は隠される[[SHOULD:べきです]]。 |
43 |
属性が追加された場合、詳細は示される[[SHOULD:べきです]]。', |
44 |
qq'tags' => [ |
45 |
qq'details' |
46 |
] |
47 |
}, |
48 |
qq'f3a5d8962fa4722e56ff9fe5c26efcde' => { |
49 |
qq'en' => qq'The new interactive translation editing interface (and its backend |
50 |
management tools) enables a different style of the translation work: |
51 |
|
52 |
', |
53 |
qq'isPattern' => undef, |
54 |
qq'ja' => qq'この新しい対話的翻訳ツールは、新しいスタイルでの仕様書の翻訳を支援します。', |
55 |
qq'tags' => [ |
56 |
qq'notes' |
57 |
] |
58 |
}, |
59 |
qq'f3afce99383d4427f6d44f3af1052834' => { |
60 |
qq'en' => qq'This might be rendered as:', |
61 |
qq'ja' => qq'これは、次のようにレンダリングされましょう。', |
62 |
qq'tags' => [ |
63 |
qq'texts' |
64 |
] |
65 |
} |
66 |
}, |
67 |
qq'pattern' => {} |
68 |
}; |