/[suikacvs]/markup/html/html5/spec-ja/data/common.dat
Suika

Contents of /markup/html/html5/spec-ja/data/common.dat

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.100 - (show annotations) (download)
Sat Oct 25 11:31:40 2008 UTC (17 years, 8 months ago) by apache
Branch: MAIN
Changes since 1.99: +6 -1 lines
by remote user 'guest'

1 #pattern
2 <span class=secno>* </span>Common infrastructure
3 #ja
4 <span class=secno>$1 </span>共通基盤
5
6 #pattern
7 <span class=secno>* </span>Terminology
8 #ja
9 <span class=secno>$1 </span>用語
10
11 #en
12 This specification refers to both HTML and XML attributes and DOM
13 attributes, often in the same context. When it is not clear which is being
14 referred to, they are referred to as <dfn id=content-attributes>content
15 attributes</dfn> for HTML and XML attributes, and <dfn
16 id=dom-attributes>DOM attributes</dfn> for those from the DOM. Similarly,
17 the term "properties" is used for both ECMAScript object properties and
18 CSS properties. When these are ambiguous they are qualified as object
19 properties and CSS properties respectively.
20 #ja
21 この仕様書では、よく、同じ文脈で HTML や XML の属性と DOM の属性の両方に言及します。
22 いずれの属性を指しているのかが明確でない場合には、
23 HTML や XML の属性を<dfn id=content-attributes>内容属性</dfn>、
24 DOM の属性を <dfn
25 id=dom-attributes>DOM 属性</dfn>と呼びます。
26 同様に、用語「特性」は ECMAScript のオブジェクト特性と CSS の特性の両方に使います。
27 いずれを指すか曖昧な場合には、それぞれオブジェクト特性や CSS 特性のように修飾して使います。
28
29 #en
30 The term <a href=#html-documents>HTML documents</a> is sometimes used in
31 contrast with <a href=#xml-documents>XML documents</a> to specifically
32 mean documents that were parsed using an <a href=#html-parser>HTML parser</a>
33 (as opposed to using an XML parser or created purely through the DOM).
34 #ja
35 用語 <a href=#html-documents>HTML 文書</a>は時々
36 <a href=#xml-documents>XML 文書</a>と対比させて使いますが、
37 (XML 構文解析器を使って構文解析されたものや純粋に DOM を使って作られたものに対して)
38 <a href=#html-parser>HTML 構文解析器</a>を使って構文解析された文書を意味します。
39
40 #en
41 Generally, when the specification states that a feature applies to HTML
42 or XHTML, it also includes the other. When a feature specifically only
43 applies to one of the two languages, it is called out by explicitly
44 stating that it does not apply to the other format, as in "for HTML, ...
45 (this does not apply to XHTML)".
46 #ja
47 一般に、この仕様書が HTML か XHTML に適用される機能を述べる時には、
48 他方についても含んでいます。ある機能がこの2つの言語のうちのいずれかにのみに特に適用される時は、
49 それがわかるように、他方の書式には適用されないことを明記します。
50
51 #en
52 This specification uses the term <em>document</em> to refer to any use
53 of HTML, ranging from short static documents to long essays or reports
54 with rich multimedia, as well as to fully-fledged interactive
55 applications.
56 #ja
57 この仕様書では、短く静的な文書であっても豊かな多媒体を用いた長い随筆や報告書であっても、
58 はたまた本格的な対話的アプリケーションであったとしても、
59 あらゆる HTML の利用方法をも含めて、すべて用語<em>文書</em>によって表します。
60
61 #en
62 For simplicity, terms such as <em>shown</em>, <em>displayed</em>, and
63 <em>visible</em> might sometimes be used when referring to the way a
64 document is rendered to the user. These terms are not meant to imply a
65 visual medium; they must be considered to apply to other media in
66 equivalent ways.
67 #ja
68 簡単のため、文書が利用者に対してレンダリングされる方法に言及する時に<em>示す</em>、
69 <em>表示する</em>、<em>可視</em>などの用語を使うことがあります。
70 このような用語は特に視覚媒体を暗示しているわけではありません。
71 他の媒体であってもこれらの用語が等価な方法で適用されるものと考えなければ[[MUST:なりません]]。
72
73 #en
74 Some of the algorithms in this specification, for historical reasons,
75 require the user agent to <dfn id=pause>pause</dfn> until some condition
76 has been met. While a user agent is paused, it must ensure that no scripts
77 execute (e.g. no event handlers, no timers, etc). User agents should
78 remain responsive to user input while paused, however, albeit without
79 letting the user interact with Web pages where that would involve invoking
80 any script.
81 #ja
82 この仕様書にある算法のうちのいくつかは、歴史的な理由により、何らかの条件が満たされるまでの間、
83 利用者エージェントが<dfn id=pause>一時停止</dfn>することを要求しています。
84 利用者エージェントは、一時停止している間、スクリプト (事象取扱器やタイマーなど)
85 が実行されないようにしなければ[[MUST:なりません]]。
86 しかし、一時停止中利用者エージェントは、
87 スクリプトの呼び出しに関わってくるような Web 頁との対話を利用者にさせないでおきながらも、
88 利用者の入力に応答的であり続ける[[SHOULD:べきです]]。
89
90 #en
91 To ease migration from HTML to XHTML, UAs conforming
92 to this specification will place elements in HTML in the
93 <code>http://www.w3.org/1999/xhtml</code> namespace, at least for the
94 purposes of the DOM and CSS. The term "<dfn id=elements-in-the-html-namespace>elements in the
95 HTML namespace</dfn>", or "<dfn id=html-elements>HTML elements</dfn>" for
96 short, when used in this specification, thus refers to both HTML and XHTML
97 elements.
98 #ja
99 HTML から XHTML への移行を簡単にするために、
100 この仕様書に適合する利用者エージェントは、
101 少なくても DOM と CSS に関しては、 HTML の要素を
102 <code>http://www.w3.org/1999/xhtml</code>
103 名前空間に置きます。
104 この仕様書では、用語「<dfn id=elements-in-the-html-namespace>HTML 名前空間の要素</dfn>」、
105 略して「<dfn id=html-elements>HTML 要素</dfn>」は、
106 HTML と XHTML の両方の要素を指します。
107
108 #en
109 Unless otherwise stated, all elements defined or mentioned in this
110 specification are in the <code>http://www.w3.org/1999/xhtml</code>
111 namespace, and all attributes defined or mentioned in this specification
112 have no namespace (they are in the per-element partition).
113 #ja
114 特に断らない場合、
115 この仕様書で定義または言及するすべての要素は
116 <code>http://www.w3.org/1999/xhtml</code> 名前空間にあり、
117 この仕様書で定義または言及するすべての属性は名前空間を持ちません
118 (要素毎区画にあります)。
119
120 #en
121 When an XML name, such as an attribute or element name, is referred to
122 in the form <code><var title="">prefix</var>:<var
123 title="">localName</var></code>, as in <code>xml:id</code> or
124 <code>svg:rect</code>, it refers to a name with the local name <var
125 title="">localName</var> and the namespace given by the prefix, as defined
126 by the following table:
127 #ja
128 XML の名前 (属性名や要素名など) を <code><var title="">prefix</var>:<var
129 title="">localName</var></code> の形表す場合 (例えば <code>xml:id</code> や
130 <code>svg:rect</code>) には、局所名が <var
131 title="">localName</var> であり、
132 名前空間は接頭辞によって次の表で定義する通りであるような名前を表します。
133
134 #en
135 Attribute names are said to be <dfn
136 id=xml-compatible>XML-compatible</dfn> if they match the <a
137 href=http://www.w3.org/TR/REC-xml/#NT-Name><code
138 title="">Name</code></a> production defined in XML, they contain no U+003A
139 COLON (:) characters, and their first three characters are not an <a
140 href=#ascii-case-insensitive>ASCII case-insensitive</a> match for the string "<code
141 title="">xml</code>". <a href=#refsXML>[XML]</a>
142 #ja
143 属性名が <dfn
144 id=xml-compatible>XML 互換</dfn>であるとは、 XML で定義されている <a
145 href=http://www.w3.org/TR/REC-xml/#NT-Name><code
146 title="">Name</code></a> 生成規則に一致し、 U+003A
147 COLON (:) 文字を含まず、最初の3文字が <a
148 href=#ascii-case-insensitive>ASCII 大文字・小文字不区別</a>で文字列「<code
149 title="">xml</code>」に一致しないことをいいます。 <a href=#refsXML>[XML]</a>
150
151 #pattern
152 <span class=secno>* </span>DOM trees
153 #ja
154 <span class=secno>$1 </span>DOM 木
155
156 #en
157 The term <dfn id=root-element>root element</dfn>, when not explicitly
158 qualified as referring to the document's root element, means the furthest
159 ancestor element node of whatever node is being discussed, or the node
160 itself if it has no ancestors. When the node is a part of the document,
161 then that is indeed the document's root element; however, if the node is
162 not currently part of the document tree, the root element will be an
163 orphaned node.
164 #ja
165 用語<dfn id=root-element>根要素</dfn>は、
166 文書の根要素と明示的に修飾していない時は、
167 当該節点の最遠の祖先要素節点か、祖先を持たない場合にはその節点自体を意味します。
168 節点が文書の一部である時には、これは文書の根要素となります。
169 しかし、節点がその時点で文書木の一部でない場合は、
170 根要素は孤児節点となります。
171
172 #en
173 An element is said to have been <dfn id=insert-an-element-into-a-document title="insert an
174 element into a document">inserted into a document</dfn> when its <a
175 href=#root-element>root element</a> changes and is now the document's <a
176 href=#root-element>root element</a>.
177 #ja
178 要素が<dfn id=insert-an-element-into-a-document title="insert an
179 element into a document">文書に挿入される</dfn>というのは、その<a
180 href=#root-element>根要素</a>が変化し、新しく文書の<a
181 href=#root-element>根要素</a>となった時です。
182
183 #en
184 The term <dfn id=tree-order>tree order</dfn> means a pre-order,
185 depth-first traversal of DOM nodes involved (through the <code
186 title="">parentNode</code>/<code title="">childNodes</code> relationship).
187 #ja
188 用語<dfn id=tree-order>木順</dfn>は、関係 DOM 節点の (<code
189 title="">parentNode</code>/<code title="">childNodes</code> 関係を通じた)
190 行きがけ順幅優先探索を表します。
191
192 #en
193 When it is stated that some element or attribute is <dfn id=ignore
194 title=ignore>ignored</dfn>, or treated as some other value, or handled as
195 if it was something else, this refers only to the processing of the node
196 after it is in the DOM. A user agent must not mutate the DOM in such
197 situations.
198 #ja
199 要素や属性が<dfn id=ignore
200 title=ignore>無視</dfn>される、他の値であるとして扱う、
201 何か他のものであるかのように扱うと述べられている時は、その節点が DOM
202 に入った後の処理についてのみ言及しています。利用者エージェントは、そのような状況で DOM
203 を変異させては[[MUST NOT:なりません]]。
204
205 #en
206 The term <dfn id=text-node>text node</dfn> refers to any
207 <code>Text</code> node, including <code>CDATASection</code> nodes;
208 specifically, any <code>Node</code> with node type <code
209 title="">TEXT_NODE</code> (3) or <code title="">CDATA_SECTION_NODE</code>
210 (4). <a href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
211 #ja
212 用語<dfn id=text-node>テキスト節点</dfn>は、任意の
213 <code>Text</code> 節点を指し、 <code>CDATASection</code> 節点を含みます。
214 厳密には、節点型が <code
215 title="">TEXT_NODE</code> (3) か <code title="">CDATA_SECTION_NODE</code>
216
217 (4) の任意の <code>Node</code> を指します。
218 <a href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
219
220 #pattern
221 <span class=secno>* </span>Scripting
222 #ja
223 <span class=secno>$1 </span>スクリプティング
224
225 #en
226 The construction "a <code>Foo</code> object", where <code>Foo</code> is
227 actually an interface, is sometimes used instead of the more accurate "an
228 object implementing the interface <code>Foo</code>".
229 #ja
230 「<code>Foo</code> オブジェクト」という構文 (<code>Foo</code>
231 は実際には界面) を時々使いますが、より正確な「界面 <code>Foo</code>
232 を実装しているオブジェクト」の代わりに用いています。
233
234 #en
235 The construction "a <code title="">Foo</code> object", where <code
236 title="">Foo</code> is actually an interface, is sometimes used instead of
237 the more accurate "an object implementing the interface <code
238 title="">Foo</code>".
239 #ja
240 「<code title="">Foo</code> オブジェクト」という構文 (<code title="">Foo</code>
241 は実際には界面) を時々使いますが、より正確な「界面 <code title="">Foo</code>
242 を実装しているオブジェクト」の代わりに用いています。
243
244 #en
245 A DOM attribute is said to be <em>getting</em> when its value is being
246 retrieved (e.g. by author script), and is said to be <em>setting</em> when
247 a new value is assigned to it.
248 #ja
249 DOM 属性は、その値が (例えば著者のスクリプトにより) 取り出される時<em>取得される</em>といい、
250 新しい値がその属性に割り当てられる時<em>設定される</em>といいます。
251
252 #en
253 The terms <em>fire</em> and <em>dispatch</em> are used interchangeably
254 in the context of events, as in the DOM Events specifications. <a
255 href=#refsDOM3EVENTS>[DOM3EVENTS]</a>
256 #ja
257 用語<em>発火</em>、<em>発送</em>は、 DOM 事象仕様書にある通り、
258 事象の文脈では交換可能なものとして使います。 <a
259 href=#refsDOM3EVENTS>[DOM3EVENTS]</a>
260
261 #pattern
262 <span class=secno>* </span>Plugins
263 #ja
264 <span class=secno>$1 </span>プラグイン
265
266 #en
267 The term <dfn id=plugin>plugin</dfn> is used to mean any content handler, typically a third-party content handler, for Web content types that are not supported by the user agent natively, or for content types that do not expose a DOM, that supports rendering the content as part of the user agent's interface.
268 #ja
269 用語<dfn id=plugin>プラグイン</dfn>は、任意の内容取扱器を意味して使います。
270 典型的には利用者エージェントが生で対応していない Web
271 内容型のためや DOM を晒さない内容型のための、第3者による内容取扱器で、
272 利用者エージェントの界面の一部として内容をレンダリングすることに対応しているものです。
273
274 #en
275 One example of a plugin would be a PDF viewer that is
276 instantiated in a <a href=#browsing-context>browsing context</a> when the user
277 navigates to a PDF file. This would count as a plugin regardless of
278 whether the party that implemented the PDF viewer component was the same
279 as that which implemented the user agent itself. However, a PDF viewer
280 application that launches separate from the user agent (as opposed to
281 using the same interface) is not a plugin by this definition.
282 #ja
283 プラグインの一例は、利用者が PDF ファイルに操縦した時に<a href=#browsing-context>閲覧文脈</a>中に実現値化される PDF 表示器です。この場合、PDF 表示器部品が利用者エージェント自体と同じ者により実装されたかどうかを問わず、
284 プラグインと考えます。しかし、 PDF 表示器アプリケーションが利用者エージェントとは
285 (同じ界面を使わずに) 別に起動する場合には、この定義ではプラグインではありません。
286
287 #en
288 This specification does not define a mechanism for
289 interacting with plugins, as it is expected to be user-agent- and
290 platform-specific. Some UAs might opt to support a plugin mechanism such
291 as the Netscape Plugin API; others might use remote content converters or
292 have built-in support for certain types. <a href=#refsNPAPI>[NPAPI]</a>
293 #ja
294 この仕様書は、プラグインと対話する仕組みを定義しません。そのような仕組みは利用者エージェントや環境に依存すると思われるからです。
295 ある利用者エージェントは Netscape プラグイン API のようなプラグインの仕組みに対応したいかもしれません。
296 他の利用者エージェントは遠隔内容変換器を使ったり、ある型については組み込みで対応したりするかもしれません。
297
298 #en
299 Browsers should take extreme care when interacting with
300 external content intended for <a href=#plugin title=plugin>plugins</a>.
301 When third-party software is run with the same privileges as the user
302 agent itself, vulnerabilities in the third-party software become as
303 dangerous as those in the user agent.
304 #ja
305 ブラウザは、<a href=#plugin title=plugin>プラグイン</a>を想定した外部の内容と対話する時に特に十分な注意を払う[[SHOULD:べきです]]。
306 第3者ソフトウェアが利用者エージェント自体と同じ特権で走る時は、
307 第3者ソフトウェアの脆弱性が利用者エージェントの脆弱性と同じくらい危険となります。
308
309 #pattern
310 <span class=secno>* </span>Conformance requirements
311 #ja
312 <span class=secno>$1 </span>適合性要件
313
314 #en
315 All diagrams, examples, and notes in this specification are
316 non-normative, as are all sections explicitly marked non-normative.
317 Everything else in this specification is normative.
318 #ja
319 この仕様書のすべての図、例示、注意書き、ならびに規定の一部ではないと明記したすべての節は、
320 規定の一部ではありません。
321 この仕様書のそれ以外の部分はすべて規定の一部です。
322
323 #en
324 The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", <!--"SHALL", "SHALL
325 NOT",-->
326 "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in the
327 normative parts of this document are to be interpreted as described in
328 RFC2119. For readability, these words do not appear in all uppercase
329 letters in this specification. <a href=#refsRFC2119>[RFC2119]</a>
330 #ja
331 この文書の規定の部分にあるキーワード「[[MUST:しなければなりません]]」、
332 「[[MUST NOT:してはなりません]]」、
333 「[[REQUIRED:必須です]]」、<!--"SHALL", "SHALL
334 NOT",-->「[[SHOULD:するべきです]]」、
335 「[[SHOULD NOT:するべきではありません]]」、
336 「[[RECOMMENDED:推奨します]]」、「[[MAY:して構いません]]」、
337 「[[OPTIONAL:任意です]]」は、 RFC 2119 で説明されているように解釈します。
338 この仕様書<ins class=ja-note>の原文</ins>では、
339 可読性の観点から、
340 これらの語<ins class=ja-note>の原語</ins>のすべて大文字による表記は行っていません。
341 <a href=#refsRFC2119>[RFC2119]</a>
342
343 #en
344 Requirements phrased in the imperative as part of algorithms (such as
345 "strip any leading space characters" or "return false and abort these
346 steps") are to be interpreted with the meaning of the key word ("must",
347 "should", "may", etc) used in introducing the algorithm.
348 #ja
349 算法の一部として<ins class=ja-note>動作の指示の形で (原文では</ins>命令形で<ins class=ja-note>) </ins>記述された要件
350 (例えば「先頭の間隔文字をすべて除去します」や「偽を返し、これらの段階を停止します」)
351 は、算法を紹介するに当たって使われたキーワード ([[MUST:しなければなりません]]、
352 [[SHOULD:するべきです]]、[[MAY:して構いません]]など) の意味により解釈します。
353
354 #en
355 This specification describes the conformance criteria for user agents
356 (relevant to implementors) and documents (relevant to authors and
357 authoring tool implementors).
358 #ja
359 この仕様書は、利用者エージェントに対する適合性基準 (実装者に関係するもの)
360 と文書に対する適合性基準 (著者や著述ツール実装者に関係するもの) を説明します。
361
362 #en
363 There is no implied relationship between document conformance
364 requirements and implementation conformance requirements. User agents are
365 not free to handle non-conformant documents as they please; the processing
366 model described in this specification applies to implementations
367 regardless of the conformity of the input documents.
368 #ja
369 文書適合性要件と実装適合性要件の間には暗示的な関係もありません。
370 利用者エージェントは不適合の文書を好きなように取り扱ってよいわけではありません。
371 入力文書の適合性の如何を問わず、この仕様書で説明する処理モデルが適用されます。
372
373 #en
374 The only conformance class defined by this specification is user agents.
375 #ja
376 この仕様書で定義する唯一の適合性の級は利用者エージェントです。
377
378 #en
379 User agents fall into several (overlapping) categories with different
380 conformance requirements.
381 #ja
382 利用者エージェントは異なった適合性要件を持つ複数の (重なり合った) 範疇に分類できます。
383
384 #en
385 Web browsers and other interactive user agents
386 #ja
387 Web ブラウザその他の対話的利用者エージェント
388
389 #en
390 Web browsers that support <a href=#xhtml5>XHTML</a> must process
391 elements and attributes from the <a href=#html-namespace-0>HTML
392 namespace</a> found in <a href=#xml-documents>XML documents</a> as
393 described in this specification, so that users can interact with them,
394 unless the semantics of those elements have been overridden by other
395 specifications.
396 #ja
397 <a href=#xhtml5>XHTML</a> に対応する Web ブラウザは、
398 <a href=#xml-documents>XML 文書</a>中に見える <a href=#html-namespace-0>HTML
399 名前空間</a>の要素や属性をこの仕様書で説明するように処理することにより、
400 利用者がそれらと対話できるようにしなければ[[MUST:なりません]]。ただし、
401 それらの要素の意味が他の仕様書により上書きされている場合を除きます。
402
403 #en
404 A conforming XHTML processor would, upon finding an
405 XHTML <code><a href=#script>script</a></code> element in an XML
406 document, execute the script contained in that element. However, if the
407 element is found within an XSLT transformation sheet (assuming the UA
408 also supports XSLT), then the processor would instead treat the <code><a
409 href=#script>script</a></code> element as an opaque element that
410 forms part of the transform.
411 #ja
412 適合 XHTML 処理器は、 XML 文書中で XHTML <code><a href=#script>script</a></code>
413 要素を見つけた際に、その要素に含まれるスクリプトを実行することになります。しかし、
414 その要素が XSLT 変形シート中に見える場合には (利用者エージェントが XSLT
415 にも対応しているとすると)、処理器は通常の処理の代わりに <code><a
416 href=#script>script</a></code> 要素を変形の一部を形成する不透明な要素として扱うことになります。
417
418 #en
419 Web browsers that support <a href=#html5 title=HTML5>HTML</a> must
420 process documents labeled as <code>text/html</code> as described in this
421 specification, so that users can interact with them.
422 #ja
423 <a href=#html5 title=HTML5>HTML</a> に対応する Web
424 ブラウザは、 <code>text/html</code> と札付けされた文書をこの仕様書で説明するように処理することにより、
425 利用者がそれらと対話できるようにしなければ[[MUST:なりません]]。
426
427 #en
428 Non-interactive presentation user agents
429 #ja
430 非対話的提示利用者エージェント
431
432 #en
433 User agents that process HTML and XHTML documents purely to render
434 non-interactive versions of them must comply to the same conformance
435 criteria as Web browsers, except that they are exempt from requirements
436 regarding user interaction.
437 #ja
438 HTML 文書と XHTML 文書を純粋にその非対話的な版をレンダリングするために処理する利用者エージェントは、
439 利用者との対話に関する要件を除き、 Web ブラウザと同じ基準に従わなければ[[MUST:なりません]]。
440
441 #en
442 Typical examples of non-interactive presentation user
443 agents are printers (static UAs) and overhead displays (dynamic UAs). It
444 is expected that most static non-interactive presentation user agents
445 will also opt to <a href=#non-scripted>lack scripting support</a>.
446 #ja
447 非対話的提示利用者エージェントの典型的な例は印刷機 (静的利用者エージェント)
448 や頭上表示機 (動的利用者エージェント) です。ほとんどの静的非対話的提示利用者エージェントは<a href=#non-scripted>スクリプティング対応を欠く</a>ことをも選ぶと思われます。
449
450 #en
451 A non-interactive but dynamic presentation UA would
452 still execute scripts, allowing forms to be dynamically submitted, and
453 so forth. However, since the concept of "focus" is irrelevant when the
454 user cannot interact with the document, the UA would not need to support
455 any of the focus-related DOM APIs.
456 #ja
457 それでも、非対話的ながら動的な提示の利用者エージェントはスクリプトを実行し、
458 フォームを動的に提出することを許すなどすることでしょう。しかし、
459 利用者が文書に対話できない時には「焦点」の概念は無関係となるので、
460 利用者エージェントは焦点に関係する DOM API のいずれにも対応する必要がありません。
461
462 #en
463 <dfn id=non-scripted>User agents with no scripting support</dfn>
464 #ja
465 <dfn id=non-scripted>スクリプティングに対応しない利用者エージェント</dfn>
466
467 #en
468 Implementations that do not support scripting (or which have their
469 scripting features disabled entirely) are exempt from supporting the
470 events and DOM interfaces mentioned in this specification. For the parts
471 of this specification that are defined in terms of an events model or in
472 terms of the DOM, such user agents must still act as if events and the
473 DOM were supported.
474 #ja
475 スクリプティングに対応しない (またはスクリプティング機能が完全に無効化されている)
476 実装は、この仕様書で言及している事象や DOM 界面への対応を免除されます。
477 この仕様書で事象モデルや DOM を用いて定義されている部分に関しては、
478 この種の利用者エージェントもやはり事象や DOM に対応しているかのように動作しなければ[[MUST:なりません]]。
479
480 #en
481 Scripting can form an integral part of an application. Web
482 browsers that do not support scripting, or that have scripting disabled,
483 might be unable to fully convey the author's intent.
484 #ja
485 スクリプティングはアプリケーションの不可分の部分を形成することがあります。
486 スクリプティングに対応しない、またはスクリプティングを無効化された利用者エージェントは、
487 著者の意図を完全に伝えることができないかもしれません。
488
489 #en
490 Conformance checkers
491 #ja
492 適合性検査器
493
494 #en
495 Conformance checkers must verify that a document conforms to the
496 applicable conformance criteria described in this specification.
497 Automated conformance checkers are exempt from detecting errors that
498 require interpretation of the author's intent (for example, while a
499 document is non-conforming if the content of a <code><a
500 href=#the-blockquote-element>blockquote</a></code> element is not a quote,
501 conformance checkers running without the input of human judgement do not
502 have to check that <code><a href=#the-blockquote-element>blockquote</a></code>
503 elements only contain quoted material).
504 #ja
505 適合性検査器は、文書がこの仕様書中で説明する適用可能な適合性基準に適合するかを検証しなければ[[MUST:なりません]]。
506 自動化された適合性検査器については、著者の意図の解釈が必要な誤りの検出を免除します
507 (例えば、 <code><a
508 href=#the-blockquote-element>blockquote</a></code> 要素の内容が引用ではない文書は不適合ですが、
509 人間の判断の入力なしで走っている適合性検査器は
510 <code><a href=#the-blockquote-element>blockquote</a></code>
511 要素が引用されたものだけを含むかを検査しなくてかまいません)。
512
513 #en
514 Conformance checkers must check that the input document conforms when
515 parsed without a <a href=#browsing-context>browsing context</a> (meaning that
516 no scripts are run, and that the parser's <a
517 href=#scripting-flag>scripting flag</a> is disabled), and should also
518 check that the input document conforms when parsed with a <a
519 href=#browsing-context>browsing context</a> in which scripts execute, and
520 that the scripts never cause non-conforming states to occur other than
521 transiently during script execution itself. (This is only a "SHOULD" and
522 not a "MUST" requirement because it has been proven to be impossible. <a
523 href=#refsHALTINGPROBLEM>[HALTINGPROBLEM]</a>)
524 #ja
525 適合性検査器は、<a href=#browsing-context>閲覧文脈</a>なしの時に (つまりスクリプトが走らず、
526 構文解析器の<a
527 href=#scripting-flag>スクリプティング旗</a>が無効化された状態で)
528 入力文書が適合するかを検査しなければ[[MUST:ならず]]、スクリプトを実行する<a
529 href=#browsing-context>閲覧文脈</a>中で構文解析する時に入力文書が適合するか、
530 スクリプトが決して不適合状態を引き起こさないか (スクリプト自体の実行中の過渡状態を除きます。)
531 も検査する[[SHOULD:べきです]]。 (これは不可能であると証明されているので、
532 「[[SHOULD:するべき]]」要件であり、「[[MUST:しなければならない]]」要件ではありません。 <a
533 href=#refsHALTINGPROBLEM>[HALTINGPROBLEM]</a>)
534
535 #en
536 The term "HTML5 validator" can be used to refer to a conformance
537 checker that itself conforms to the applicable requirements of this
538 specification.
539 #ja
540 用語「HTML5 妥当性検査器」は、それ自体がこの仕様書の適用可能な要件に適合する適合性検査器を指して使うことができます。
541
542 #en
543 XML DTDs cannot express all the conformance requirements of this
544 specification. Therefore, a validating XML processor and a DTD cannot
545 constitute a conformance checker. Also, since neither of the two
546 authoring formats defined in this specification are applications of
547 SGML, a validating SGML system cannot constitute a conformance checker
548 either.
549 #ja
550 XML DTD はこの仕様書のすべての適合性要件を表現することができません。
551 従って、妥当性を検証する XML 処理器 と DTD は適合性検査器が適合性検査器を構成することはできません。
552 また、この仕様書が定義する2つの著述書式のどちらも SGML の応用ではありませんから、
553 妥当性を検証する SGML システムが適合性検査器を構成することはできません。
554
555 #en
556 To put it another way, there are three types of conformance criteria:
557 #ja
558 別の言い方をすると、適合性基準には次の3種類があります。
559
560 #en
561 Criteria that can be expressed in a DTD.
562 #ja
563 DTD で表現できる基準
564
565 #en
566 Criteria that cannot be expressed by a DTD, but can still be
567 checked by a machine.
568 #ja
569 DTD で表現できないが、それでも機械で検査できる基準
570
571 #en
572 Criteria that can only be checked by a human.
573 #ja
574 人間だけが検査できる基準
575
576 #en
577 A conformance checker must check for the first two. A simple
578 DTD-based validator only checks for the first class of errors and is
579 therefore not a conforming conformance checker according to this
580 specification.
581 #ja
582 適合性検査器ははじめの2つを検査しなければなりません<!-- note なので小文字 -->。
583 単純な DTD を基にした妥当性検証器は1つ目の級の誤りしか検査しませんから、
584 この仕様書による適合妥当性検証器ではありません。
585
586 #en
587 Data mining tools
588 #ja
589 データ・マイニング・ツール
590
591 #en
592 Applications and tools that process HTML and XHTML documents for
593 reasons other than to either render the documents or check them for
594 conformance should act in accordance to the semantics of the documents
595 that they process.
596 #ja
597 文書のレンダリングや適合性の検査以外の理由で HTML 文書や XHTML
598 文書を処理するアプリケーションやツールは、その処理する文書の意味に従って作用する[[SHOULD:べきです]]。
599
600 #en
601 A tool that generates <a href=#outline
602 title=outline>document outlines</a> but increases the nesting level for
603 each paragraph and does not increase the nesting level for each section
604 would not be conforming.
605 #ja
606 <a href=#outline
607 title=outline>文書の輪郭</a>を生成するツールで、
608 入れ子の水準を段落毎に増加させ、章節毎には増加させないものは、
609 適合しません。
610
611 #en
612 Authoring tools and markup generators
613 #ja
614 著述ツールとマーク付け生成器
615
616 #en
617 Authoring tools and markup generators must generate conforming
618 documents. Conformance criteria that apply to authors also apply to
619 authoring tools, where appropriate.
620 #ja
621 著述ツールとマーク付け生成器は、適合文書を生成しなければ[[MUST:なりません]]。
622 著者に適用される適合性基準は著述ツールにも適当なら適用されます。
623
624 #en
625 Authoring tools are exempt from the strict requirements of using
626 elements only for their specified purpose, but only to the extent that
627 authoring tools are not yet able to determine author intent.
628 #ja
629 著述ツールは要素をその指定された目的のみに用いるという厳密な要件を免除されますが、
630 これは著述ツールがまだ著者の意図を判断することができない範囲内に限ります。
631
632 #en
633 For example, it is not conforming to use an <code><a
634 href=#the-address-element>address</a></code> element for arbitrary contact
635 information; that element can only be used for marking up contact
636 information for the author of the document or section. However, since an
637 authoring tool is likely unable to determine the difference, an
638 authoring tool is exempt from that requirement.
639 #ja
640 例えば、 <code><a
641 href=#the-address-element>address</a></code> 要素を任意の連絡先情報に使うことは適合しません。
642 この要素は文書や章節の著者の連絡先情報のマーク付けにのみ使うことができます。
643 しかし、著述ツールはこの違いを判断できないでしょうから、
644 著述ツールはこの要件を免除されます。
645
646 #en
647 In terms of conformance checking, an editor is therefore
648 required to output documents that conform to the same extent that a
649 conformance checker will verify.
650 #ja
651 このため、適合性検査に関しては、編集器は適合性検査器が検証できるのと同程度に適合する文書を出力されることが要求<!-- note なので小文字 -->されます。
652
653 #en
654 When an authoring tool is used to edit a non-conforming document, it
655 may preserve the conformance errors in sections of the document that
656 were not edited during the editing session (i.e. an editing tool is
657 allowed to round-trip erroneous content). However, an authoring tool
658 must not claim that the output is conformant if errors have been so
659 preserved.
660 #ja
661 著述ツールを不適合の文書を編集するために用いる時には、
662 その編集セッションで編集しなかった文書中の部分の適合性誤りを保持して[[MAY:構いません]]
663 (つまり、編集ツールは誤った内容を往復することが認められます)。しかし、
664 著述ツールは誤りが保持される場合に出力が適合していると主張しては[[MUST NOT:なりません]]。
665
666 #en
667 Authoring tools are expected to come in two broad varieties: tools
668 that work from structure or semantic data, and tools that work on a
669 What-You-See-Is-What-You-Get media-specific editing basis (WYSIWYG).
670 #ja
671 著述ツールは2つに大きく分けられると思われます。1つは構造・意味的なデータに対して働くもので、
672 もう1つは見たままな感じの媒体指定の編集 (WYSIWYG) に基づき働くものです。
673
674 #en
675 The former is the preferred mechanism for tools that author HTML,
676 since the structure in the source information can be used to make
677 informed choices regarding which HTML elements and attributes are most
678 appropriate.
679 #ja
680 前者は原始構造中の構造を HTML のどの要素や属性が最も適切かに関して十分な選択を行うために使うことができるので、
681 HTML を著述するツールにはより好ましい仕組みです。
682
683 #en
684 However, WYSIWYG tools are legitimate. WYSIWYG tools should use
685 elements they know are appropriate, and should not use elements that
686 they do not know to be appropriate. This might in certain extreme cases
687 mean limiting the use of flow elements to just a few elements, like
688 <code><a href=#the-div-element>div</a></code>, <code><a href=#the-b-element>b</a></code>,
689 <code><a href=#the-i-element>i</a></code>, and <code><a
690 href=#the-span-element>span</a></code> and making liberal use of the <code
691 title=attr-style><a href=#the-style-attribute>style</a></code> attribute.
692 #ja
693 しかし、 WYSIWYG ツールは合法です。 WYSIWYG ツールは適切であると知っている要素を使う[[SHOULD:べき]]で、
694 適切ではないと知っている要素を使う[[SHOULD NOT:べきではありません]]。
695 これは、極端な場合に、使用する流れ要素を <code><a href=#the-div-element>div</a></code>、
696 <code><a href=#the-b-element>b</a></code>、
697 <code><a href=#the-i-element>i</a></code>、<code><a
698 href=#the-span-element>span</a></code> のような少数の要素に制限し、 <code
699 title=attr-style><a href=#the-style-attribute>style</a></code>
700 属性を使いまくるようにすることを意味するかもしれません。
701
702 #en
703 All authoring tools, whether WYSIWYG or not, should make a best effort
704 attempt at enabling users to create well-structured, semantically rich,
705 media-independent content.
706 #ja
707 すべての著述ツールは、 WYSIWYG か否かに関わらず、
708 よく構造化され、意味的に豊かな、媒体非依存の内容を利用者が作成できるようにするため、
709 最大限の努力を行う[[SHOULD:べきです]]。
710
711 #en
712 Some conformance requirements are phrased as requirements on elements,
713 attributes, methods or objects. Such requirements fall into two
714 categories: those describing content model restrictions, and those
715 describing implementation behavior. The former category of requirements
716 are requirements on documents and authoring tools. The second category are
717 requirements on user agents.
718 #ja
719 いくつかの適合性要件は属性やメソッドやオブジェクトの要件として説明されています。
720 そのような要件は、2つの範疇に分類されます。1つは内容モデルの制限を説明するもので、
721 もう1つは実装の動作を説明するものです。前者の範疇の要件は文書や著述ツールの要件です。
722 後者の範疇は利用者エージェントの要件です。
723
724 #en
725 Some conformance requirements are phrased as requirements on attributes,
726 methods or objects. Such requirements are to be interpreted as
727 requirements on user agents.
728 #ja
729 いくつかの適合性要件は属性やメソッドやオブジェクトの要件として説明されています。
730 そのような要件は、利用者エージェントに関する要件として解釈します。
731
732 #en
733 Conformance requirements phrased as algorithms or specific steps may be
734 implemented in any manner, so long as the end result is equivalent. (In
735 particular, the algorithms defined in this specification are intended to
736 be easy to follow, and not intended to be performant.)
737 #ja
738 算法や特定の段階として説明されている適合性要件は、
739 最終的な結果が等価である限り、任意の方法で実装して[[MAY:構いません]]。
740 (特に、この仕様書で定義されている算法は追うのを簡単にしており、
741 高性能であることを目指してはいません。)
742
743 #en
744 User agents may impose implementation-specific limits on otherwise
745 unconstrained inputs, e.g. to prevent denial of service attacks, to guard
746 against running out of memory, or to work around platform-specific
747 limitations.
748 #ja
749 利用者エージェントは、サービス拒否攻撃を防ぐため、
750 記憶容量を使い尽くすことを防ぐため、
751 あるいは環境特有の制限に対応するためなどの目的で、
752 別段の制約のない入力に対して実装特有の制限を設けて[[MAY:構いません]]。
753
754 #en
755 For compatibility with existing content and prior specifications, this
756 specification describes two authoring formats: one based on XML (referred
757 to as <dfn id=xhtml5 title=XHTML>XHTML5</dfn>), and one using a <a
758 href=#parsing>custom format</a> inspired by SGML (referred to as <dfn
759 id=html5>HTML5</dfn>). Implementations may support only one of these two
760 formats, although supporting both is encouraged.
761 #ja
762 既存の内容や以前の仕様書との互換性のため、この仕様書は2つの著述書式を説明します。
763 1つは XML に基づくもので (<dfn id=xhtml5 title=XHTML>XHTML5</dfn>
764 と呼びます)、もう1つは SGML に着想を得た<a
765 href=#parsing>カスタム書式</a>を使うもの (<dfn
766 id=html5>HTML5</dfn> と呼びます) です。実装者はこれら2つの書式の1つだけに対応して[[MAY:構いません]]が、
767 両方に対応することをおすすめします。
768
769 #en
770 <a href=#xhtml5>XHTML</a> documents (<a
771 href=#xml-documents>XML documents</a> using elements from the <a
772 href=#html-namespace-0>HTML namespace</a>) that use the new features
773 described in this specification and that are served over the wire (e.g. by
774 HTTP) must be sent using an XML MIME type such as
775 <code>application/xml</code> or <code>application/xhtml+xml</code> and
776 must not be served as <code>text/html</code>. <a
777 href=#refsRFC3023>[RFC3023]</a>
778 #ja
779 <a href=#xhtml5>XHTML</a> 文書 (<a
780 href=#xml-documents>XML 文書</a>で、 <a
781 href=#html-namespace-0>HTML 名前空間</a>の要素を用いるもの) であって、
782 この仕様書が説明する新しい機能を使い、
783 ネットワークを通じて (例えば HTTP で) 供給されるものは、
784 <code>application/xml</code> や <code>application/xhtml+xml</code>
785 のような XML MIME 型を使って送られなければ[[MUST:ならず]]、
786 <code>text/html</code> として供給されては[[MUST NOT:なりません]]。 <a
787 href=#refsRFC3023>[RFC3023]</a>
788
789 #en
790 Such XML documents may contain a <code>DOCTYPE</code> if desired, but
791 this is not required to conform to this specification.
792 #ja
793 そのような XML 文書は、望ましければ <code>DOCTYPE</code>
794 を含んで[[MAY:構いません]]が、この仕様書に適合するために[[REQUIRED:必要]]なわけではありません。
795
796 #en
797 According to the XML specification, XML processors are not
798 guaranteed to process the external DTD subset referenced in the DOCTYPE.
799 This means, for example, that using entity references for characters in
800 XHTML documents is unsafe (except for <code title="">&amp;lt;</code>,
801 <code title="">&amp;gt;</code>, <code title="">&amp;amp;</code>, <code
802 title="">&amp;quot;</code> and <code title="">&amp;apos;</code>).
803 #ja
804 XML 仕様書によれば、 XML 処理器が DOCTYPE 中で参照されている外部 DTD
805 部分集合を処理することは保証されていません。これは、例えば XHTML 文書中で文字を参照するために実体参照を使うことは (<code title="">&amp;lt;</code>、
806 <code title="">&amp;gt;</code>、<code title="">&amp;amp;</code>、<code
807 title="">&amp;quot;</code>、 <code title="">&amp;apos;</code> を除き)
808 安全ではないことを意味しています。
809
810 #en
811 <a href=#html5 title=HTML5>HTML documents</a>,
812 if they are served over the wire (e.g. by HTTP) must be labeled with the
813 <code>text/html</code> MIME type.
814 #ja
815 <a href=#html5 title=HTML5>HTML 文書</a>は、ネットワークを通じて (例えば
816 HTTP で) 供給される場合、 <code>text/html</code> MIME 型と札付けされなければ[[MUST:なりません]]。
817
818 #en
819 The language in this specification assumes that the
820 user agent expands all entity references, and therefore does not include
821 entity reference nodes in the DOM. If user agents do include entity
822 reference nodes in the DOM, then user agents must handle them as if they
823 were fully expanded when implementing this specification. For example, if
824 a requirement talks about an element's child text nodes, then any text
825 nodes that are children of an entity reference that is a child of that
826 element would be used as well. Entity references to unknown entities must
827 be treated as if they contained just an empty text node for the purposes
828 of the algorithms defined in this specification.
829 #ja
830 この仕様書の言語は、利用者エージェントがすべての実体参照を展開し、
831 従って DOM 中には実体参照節点が含まれないことを仮定しています。
832 利用者エージェントが DOM 中に実体参照節点を含めるという場合には、
833 利用者エージェントはこの仕様書を実装する時には実体参照節点が完全に展開されているかのように取り扱わなければ[[MUST:なりません]]。
834 例えば、ある要件が要素の子供テキスト節点について反している場合には、
835 その要素の子供の実体参照の子供であるテキスト節点も同じように使われることになります。
836 未知の実体に対する実体参照は、この仕様書で定義する算法に関しては、
837 単に空のテキスト節点を含むかのように扱わなければ[[MUST:なりません]]。
838
839 #pattern
840 <span class=secno>* </span>Dependencies
841 #ja
842 <span class=secno>$1 </span>依存性
843
844 #en
845 This specification relies on several other underlying specifications.
846 #ja
847 この仕様書は、他のいくつかの下位の仕様書に依存しています。
848
849 #en
850 Many fundamental concepts from HTML5 are used by this specification.
851 <a href=#refsHTML5>[HTML5]</a>
852 #ja
853 この仕様書では、 HTML5 の多くの基礎的な概念を使用します。
854 <a href=#refsHTML5>[HTML5]</a>
855
856 #en
857 This specification is intended to be used with JavaScript as the
858 scripting language. <a href=#refsJS>[JS]</a>
859 #ja
860 この仕様書は、スクリプト言語として JavaScript
861 を使うことを想定しています。 <a href=#refsJS>[JS]</a>
862
863 #en
864 The IDL blocks in this specification use the semantics of the WebIDL
865 specification. <a href=#refsWebIDL>[WebIDL]</a>
866 #ja
867 この仕様書の IDL ブロックは、WebIDL 仕様書における意味を用います。 <a href=#refsWebIDL>[WebIDL]</a>
868
869 #en
870 Implementations that support XHTML5 must support some version of XML,
871 as well as its corresponding namespaces specification, because XHTML5
872 uses an XML serialization with namespaces. <a href=#refsXML>[XML]</a>
873 <a href=#refsXMLNAMES>[XMLNAMES]</a>
874 #ja
875 XHTML5 に対応する実装は、 XML のいずれかの版と、
876 それに対応する名前空間仕様書に対応しなければ[[MUST:なりません]]。
877 XHTML5 は名前空間を用いた XML 直列化を使います。
878 <a href=#refsXML>[XML]</a>
879 <a href=#refsXMLNAMES>[XMLNAMES]</a>
880
881 #en
882 The Document Object Model (DOM) is a representation &mdash; a model
883 &mdash; of a document and its content. The DOM is not just an API; the
884 conformance criteria of HTML implementations are defined, in this
885 specification, in terms of operations on the DOM. <a
886 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
887 #ja
888 文書オブジェクト・モデル (DOM) は、文書とその内容の表現 (モデル) です。
889 DOM は単なる API ではなく、この仕様書では HTML 実装の適合性基準を
890 DOM 上の操作として定義しています。 <a
891 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
892
893 #en
894 Implementations must support some version of DOM Core and DOM Events,
895 because this specification is defined in terms of the DOM, and some of
896 the features are defined as extensions to the DOM Core interfaces. <a
897 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a> <a
898 href=#refsDOM3CORE>[DOM3EVENTS]</a>
899 #ja
900 実装は、 DOM 中核と DOM 事象のそれぞれのいずれかの版に対応しなければ[[MUST:なりません]]。
901 この仕様書は DOM を使って定義を行っていますし、この仕様書で定義するいくつかの機能は DOM
902 中核界面に対する拡張となっています。 <a
903 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a> <a
904 href=#refsDOM3CORE>[DOM3EVENTS]</a>
905
906 #en
907 Implementations that use ECMAScript to implement the APIs defined in
908 this specification must implement them in a manner consistent with the
909 ECMAScript Bindings defined in the Web IDL specification, as this
910 specification uses that specification's terminology. <a
911 href=#refsWebIDL>[WebIDL]</a>
912 #ja
913 この仕様書で定義する API を実装するために ECMAScript を使用する実装は、
914 Web IDL 仕様書で定義されている ECMAScript 束縛と整合的な方法で実装しなければ[[MUST:なりません]]。
915 この仕様書は Web IDL 仕様書の用語法を使っているからです。 <a
916 href=#refsWebIDL>[WebIDL]</a>
917
918 #en
919 Media Queries
920 #ja
921 媒体照会
922
923 #en
924 Implementations must support some version of the Media Queries
925 language. <a href=#refsMQ>[MQ]</a>
926 #ja
927 実装は、媒体照会言語のいずれかの版を実装しなければ[[MUST:なりません]]。
928 <a href=#refsMQ>[MQ]</a>
929
930 #en
931 This specification does not require support of any particular network
932 transport protocols, style sheet language, scripting language, or any of
933 the DOM and WebAPI specifications beyond those described above. However,
934 the language described by this specification is biased towards CSS as the
935 styling language, ECMAScript as the scripting language, and HTTP as the
936 network protocol, and several features assume that those languages and
937 protocols are in use.
938 #ja
939 この仕様書は、特定のネットワーク輸送プロトコル、スタイル・シート言語、
940 スクリプティング言語の仕様書への対応を要求しませんし、
941 ここまでに述べた内容以上には DOM や WebAPI の仕様書への対応も要求しません。
942 しかし、この仕様書で説明する言語は、
943 スタイル付け言語として CSS、スクリプティング言語として ECMAScript、
944 ネットワーク・プロトコルとして HTTP に偏向しており、
945 いくつかの機能はこれらの言語やプロトコルが使われることを想定しています。
946
947 #en
948 This specification might have certain additional requirements
949 on character encodings, image formats, audio formats, and video formats in
950 the respective sections.
951 #ja
952 この仕様書は、文字符号化、画像書式、音声書式、動画書式に関して、
953 それぞれに関する節で追加の要件を示すかもしれません。
954
955
956
957
958 #pattern
959 <span class=secno>* </span>Case-sensitivity
960 #ja
961 <span class=secno>$1 </span>大文字と小文字の区別
962
963 #en
964 This specification defines several comparison operators for strings.
965 #ja
966 この仕様書は文字列に対する比較演算子をいくつか定義します。
967
968 #en
969 Comparing two strings in a <dfn id=case-sensitive>case-sensitive</dfn>
970 manner means comparing them exactly, codepoint for codepoint.
971 #ja
972 2つの文字列を<dfn id=case-sensitive>大文字・小文字を区別する</dfn>方法で比較するとは、
973 両者を正確に、符号位置それぞれについて比較することを意味します。
974
975 #en
976 Comparing two strings in a <dfn id=ascii-case-insensitive>ASCII case-insensitive</dfn>
977 manner means comparing them exactly, codepoint for codepoint, except that
978 the characters in the range U+0041 .. U+005A (i.e. LATIN CAPITAL LETTER A
979 to LATIN CAPITAL LETTER Z) and the corresponding characters in the range
980 U+0061 .. U+007A (i.e. LATIN SMALL LETTER A to LATIN SMALL LETTER Z) are
981 considered to also match.
982 #ja
983 2つの文字列を <dfn id=ascii-case-insensitive>ASCII 大文字・小文字を区別しない</dfn>方法で比較するとは、
984 両者を正確に、符号位置それぞれについて比較しますが、範囲 U+0041 ~ U+005A (つまり
985 LATIN CAPITAL LETTER A から LATIN CAPITAL LETTER Z) の文字と範囲 U+0061 ~
986 U+007A (つまり LATIN SMALL LETTER A から LATIN SMALL LETTER Z)
987 の対応する文字も一致するものと考えることを意味します。
988
989 #en
990 Comparing two strings in a <dfn id=compatibility-caseless>compatibility
991 caseless</dfn> manner means using the Unicode <i>compatibility caseless
992 match</i> operation to compare the two strings. <a
993 href=#refsUNICODECASE>[UNICODECASE]</a>
994 #ja
995 2つの文字列を<dfn id=compatibility-caseless>大文字・小文字互換性不区別</dfn>な方法で比較するとは、
996 2つの文字列の比較に Unicode <i>大文字・小文字互換性不区別</i>演算を使うことを意味します。 <a
997 href=#refsUNICODECASE>[UNICODECASE]</a>
998
999 #en
1000 <dfn id=converted-to-uppercase title="converted to uppercase">Converting a string to
1001 uppercase</dfn> means replacing all characters in the range U+0061 ..
1002 U+007A (i.e. LATIN SMALL LETTER A to LATIN SMALL LETTER Z) with the
1003 corresponding characters in the range U+0041 .. U+005A (i.e. LATIN CAPITAL
1004 LETTER A to LATIN CAPITAL LETTER Z).
1005 #ja
1006 <dfn id=converted-to-uppercase title="converted to uppercase">文字列を大文字に変換する</dfn>とは、
1007 範囲 U+0061 ~
1008 U+007A (つまり LATIN SMALL LETTER A から LATIN SMALL LETTER Z)
1009 の文字をすべて範囲 U+0041 ~ U+005A (つまり
1010 LATIN CAPITAL LETTER A から LATIN CAPITAL LETTER Z) の対応する文字に置き換えることを意味します。
1011
1012 #en
1013 <dfn id=converted-to-lowercase title="converted to lowercase">Converting a string
1014 to lowercase</dfn> means replacing all characters in the range U+0041 ..
1015 U+005A (i.e. LATIN CAPITAL LETTER A to LATIN CAPITAL LETTER Z) with the
1016 corresponding characters in the range U+0061 .. U+007A (i.e. LATIN SMALL
1017 LETTER A to LATIN SMALL LETTER Z).
1018 #ja
1019 <dfn id=converted-to-lowercase title="converted to lowercase">文字列を小文字に変換する</dfn>とは、範囲 U+0041 ~ U+005A (つまり
1020 LATIN CAPITAL LETTER A から LATIN CAPITAL LETTER Z)
1021 の文字をすべて範囲 U+0061 ~
1022 U+007A (つまり LATIN SMALL LETTER A から LATIN SMALL LETTER Z)
1023 の対応する文字に置き換えることを意味します。
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033 #en
1034 The term DOM is used to refer to the API set made available to scripts
1035 in Web applications, and does not necessarily imply the existence of an
1036 actual <code>Document</code> object or of any other <code>Node</code>
1037 objects as defined in the DOM Core specifications. <a
1038 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
1039 #ja
1040 DOM という語は、 Web アプリケーションでスクリプトに利用可能とされている API
1041 の集合を指して用い、必ずしも DOM 中核仕様書で定義されている実際の
1042 <code>Document</code> オブジェクトその他の <code>Node</code>
1043 オブジェクトの存在を暗示してはいません。<a
1044 href=#refsDOM3CORE>[DOM3CORE]</a>
1045
1046 #en
1047 If a DOM object is said to be <dfn id=live>live</dfn>, then that means
1048 that any attributes returning that object must always return the same
1049 object (not a new object each time), and the attributes and methods on
1050 that object must operate on the actual underlying data, not a snapshot of
1051 the data.
1052 #ja
1053 DOM オブジェクトが<dfn id=live>生きている</dfn>という場合、
1054 そのオブジェクトを返す属性は常に同じオブジェクトを返さなければ[[MUST:ならない]]
1055 (毎回新しいオブジェクトを返すのではなく) 上に、
1056 そのオブジェクトの属性やメソッドがそのオブジェクトの裏にある実際のデータのスナップ写真ではなく、
1057 データそのものに対して操作されなければ[[MUST:ならない]]ことを意味します。
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066 #en
1067 If <var title="">string</var> consists of just a single U+002E FULL
1068 STOP character or if it contains more than one U+002E FULL STOP character
1069 then return an error condition and abort these steps.
1070 #ja
1071 <var title="">string</var> が単一の U+002E FULL
1072 STOP 文字のみで構成される場合や、複数の U+002E FULL
1073 STOP 文字を含む場合は、誤り状態を返し、
1074 これらの段階を停止します。
1075
1076 #en
1077 If <var title="">got number</var> is true, then append <var
1078 title="">value</var> to the <var title="">numbers</var> list.
1079 #ja
1080 <var title="">got number</var> が真の場合、 <var
1081 title="">value</var> を <var title="">numbers</var>
1082 リストの最後に追加します。
1083
1084 #en
1085 To <dfn id=datetime-parser>parse a string as a datetime value</dfn>, a
1086 user agent must apply the following algorithm to the string. This will
1087 either return a time in UTC, with associated timezone information for
1088 round tripping or display purposes, or nothing, indicating the value is
1089 not a <a href=#valid-datetime>valid datetime</a>. If at any point the algorithm
1090 says that it "fails", this means that it returns nothing.
1091 #ja
1092 利用者エージェントは、
1093 <dfn id=datetime-parser>文字列を日時値として構文解析する</dfn>際に文字列に次の算法を適用しなければ[[MUST:なりません]]。
1094 この算法は UTC での時刻と往復変換や表示のための関連付けられた時間帯の情報を返すか、
1095 何も返さないことによって値が<a href=#valid-datetime>妥当な日時</a>でないことを示すかのいずれかです。
1096 算法が「失敗」といった時点で、何も返さないことを意味します。
1097
1098 #en
1099 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1100 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1101 sequence is not exactly four characters long, then fail. Otherwise,
1102 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that number
1103 be the <var title="">year</var>.
1104 #ja
1105 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1106 集めた列が丁度4文字の長さでない場合は、失敗です。
1107 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1108 この数を <var title="">year</var> とします。
1109
1110 #en
1111 If <var title="">position</var> is beyond the end of <var
1112 title="">input</var> or if the character at <var title="">position</var>
1113 is not a U+002D HYPHEN-MINUS character, then fail. Otherwise, move <var
1114 title="">position</var> forwards one character.
1115 #ja
1116 <var title="">position</var> が <var
1117 title="">input</var> の終わりを過ぎている場合や <var title="">position</var> の位置の文字が U+002D HYPHEN-MINUS 文字でない場合、
1118 失敗です。そうでない場合、 <var
1119 title="">position</var> を1文字先へ進めます。
1120
1121 #en
1122 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1123 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1124 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1125 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that number
1126 be the <var title="">month</var>.
1127 #ja
1128 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1129 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1130 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1131 この数を <var title="">month</var> とします。
1132
1133 #en
1134 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1135 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1136 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1137 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that number
1138 be the <var title="">day</var>.
1139 #ja
1140 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1141 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1142 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1143 この数を <var title="">day</var> とします。
1144
1145 #en
1146 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1147 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1148 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1149 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that number
1150 be the <var title="">hour</var>.
1151 #ja
1152 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1153 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1154 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1155 この数を <var title="">hour</var> とします。
1156
1157 #en
1158 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1159 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1160 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1161 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that number
1162 be the <var title="">minute</var>.
1163 #ja
1164 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1165 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1166 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1167 この数を <var title="">minute</var> とします。
1168
1169 #en
1170 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1171 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1172 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1173 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that
1174 number be the <var title="">timezone<sub title="">hours</sub></var>.
1175 #ja
1176 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1177 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1178 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1179 この数を <var title="">timezone<sub title="">hours</sub></var> とします。
1180
1181 #en
1182 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>Collect a sequence of characters</a> in the range
1183 U+0030 DIGIT ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9). If the collected
1184 sequence is not exactly two characters long, then fail. Otherwise,
1185 interpret the resulting sequence as a base-ten integer. Let that
1186 number be the <var title="">timezone<sub title="">minutes</sub></var>.
1187 #ja
1188 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を集めます</a>。
1189 集めた列が丁度2文字の長さでない場合、失敗です。
1190 そうでない場合、得られた列を十進整数として解釈します。
1191 この数を <var title="">timezone<sub title="">minutes</sub></var> とします。
1192
1193 #pattern
1194 <span class=secno>* </span>Vaguer moments in time
1195 #ja
1196 <span class=secno>$1 </span>より曖昧な時刻
1197
1198 #en
1199 This section defines <dfn id=date-or-time-string title="date or time string">date or
1200 time strings</dfn>. There are two kinds, <dfn id=date-or-time-string-in-content title="date or
1201 time string in content">date or time strings in content</dfn>, and <dfn
1202 id=date-or-time-string-in-attributes title="date or time string in attributes">date or time strings
1203 in attributes</dfn>. The only difference is in the handling of whitespace
1204 characters.
1205 #ja
1206 この節は<dfn id=date-or-time-string title="date or time string">日付か時刻の文字列</dfn>を定義します。
1207 これは2種類あり、1つは<dfn id=date-or-time-string-in-content title="date or
1208 time string in content">内容中の日付か時刻の文字列</dfn>で、
1209 もう1つは<dfn
1210 id=date-or-time-string-in-attributes title="date or time string in attributes">属性中の日付か時刻の文字列</dfn>です。
1211 違いは空白文字の取扱いだけです。
1212
1213 #en
1214 To parse a <a href=#date-or-time-string>date or time string</a>, user agents must
1215 use the following algorithm. A <a href=#date-or-time-string>date or time string</a>
1216 is a <em>valid</em> date or time string if the following algorithm, when
1217 run on the string, doesn't say the string is invalid.
1218 #ja
1219 利用者エージェントは、<a href=#date-or-time-string>日付か時刻の文字列</a>を構文解析する際、
1220 次の算法を使わなければ[[MUST:なりません]]。<a href=#date-or-time-string>日付か時刻の文字列</a>は、
1221 次の算法を文字列上で走らせた時に文字列が非妥当であると言われなければ、
1222 <em>妥当</em>な日付か時刻の文字列です。
1223
1224
1225 #en
1226 The algorithm may return nothing (in which case the string will be
1227 invalid), or it may return a date, a time, a date and a time, or a date
1228 and a time and a timezone. Even if the algorithm returns one or more
1229 values, the string can still be invalid.
1230 #ja
1231 算法は何も返さない[[MAY:かもしれません]] (その場合文字列は非妥当です)
1232 し、日付や時刻や日付と時刻や日付と時刻と時間帯を返す[[MAY:かもしれません]]。
1233 算法がいくつかの値を返した場合であっても、
1234 文字列は非妥当であることもあります。
1235
1236
1237 #en
1238 Let <var title="">results</var> be the collection of results that are
1239 to be returned (one or more of a date, a time, and a timezone),
1240 initially empty. If the algorithm aborts at any point, then whatever is
1241 currently in <var title="">results</var> must be returned as the result
1242 of the algorithm.
1243 #ja
1244 <var title="">results</var> を、
1245 返される結果 (日付、時刻、時間帯の1つ以上) の集成で、
1246 はじめは空とします。
1247 算法が途中で停止した場合、その時点で <var title="">results</var>
1248 に入っているものが何であれ算法の結果として返されなければ[[MUST:なりません]]。
1249
1250 #en
1251 This specification uses the term <i>document</i> to
1252 refer to any use of HTML, ranging from short static documents to
1253 long essays or reports with rich multimedia, as well as to
1254 fully-fledged interactive applications.
1255 #ja
1256 この仕様は、短く静的な文書から長くて豊富な多媒体を用いた随筆や報告書まで、
1257 あるいは一丁前の対話的なアプリケーションなど、 HTML のあらゆる用法をも含めて、
1258 用語<i>文書</i>を使って表します。
1259
1260
1261 #en
1262 For simplicity, terms such as <i>shown</i>, <i>displayed</i>,
1263 and <i>visible</i> might sometimes be used when referring to the
1264 way a document is rendered to the user. These terms are not meant to
1265 imply a visual medium; they must be considered to apply to other
1266 media in equivalent ways.
1267 #ja
1268 簡単のため、文書が利用者に対してレンダリングされる方法に言及する際に<i>示す</i>、<i>表示する</i>、<i>可視である</i>といった用語を使うことがあります。
1269 これらの語を使っていても、視覚的な媒体を仮定しているわけではありません。
1270 他の媒体に対しても等価な方法で適用されると解釈し[[MUST:なければなりません]]。
1271
1272 #en
1273 The <code>Document</code> of a <code>Node</code> (such as an
1274 element) is the <code>Document</code> that the <code>Node</code>'s
1275 <code title="">ownerDocument</code> DOM attribute returns.
1276 #ja
1277 <code>Node</code> (要素など) の <code>Document</code> とは、
1278 当該 <code>Node</code> の <code title="">ownerDocument</code> DOM
1279 属性が返す <code>Document</code> です。
1280
1281 #en
1282 An element is said to have been <dfn id=insert-an-element-into-a-document title="insert an element
1283 into a document">inserted into a document</dfn> when its <a href=#root-element>root
1284 element</a> changes and is now the document's <a href=#root-element>root
1285 element</a>. If a <code>Node</code> is in a <code>Document</code>
1286 then that <code>Document</code> is always the <code>Node</code>'s
1287 <code>Document</code>, and the <code>Node</code>'s <code title="">ownerDocument</code> DOM attribute thus always returns that
1288 <code>Document</code>.
1289 #ja
1290 要素は、その<a href=#root-element>根要素</a>が変化し、
1291 <a href=#root-element>根要素</a>が文書の<a href=#root-element>根要素</a>となった時、
1292 <dfn id=insert-an-element-into-a-document title="insert an element
1293 into a document">文書に挿入された</dfn>といいます。
1294
1295 #en
1296 A DOM attribute is said to be <i>getting</i> when its value is
1297 being retrieved (e.g. by author script), and is said to be
1298 <i>setting</i> when a new value is assigned to it.
1299 #ja
1300 DOM 属性は、その値が (例えば著者のスクリプトによって) 取り出される時に<i>取得時</i>であるといい、
1301 新たな値が割り当てられる時に<i>設定時</i>であるといいます。
1302
1303 #en
1304 The terms <i>fire</i> and <i>dispatch</i> are used
1305 interchangeably in the context of events, as in the DOM Events
1306 specifications. <a href=#refsDOM3EVENTS>[DOM3EVENTS]</a>
1307 #ja
1308 用語<i>発火</i>・<i>発送</i>は、事象についての文脈では、
1309 DOM 事象仕様書にある通りに、交換可能なものとして用います。 <a href=#refsDOM3EVENTS>[DOM3EVENTS]</a>
1310
1311 #pattern
1312 <span class=secno>* </span>Character encodings
1313 #ja
1314 <span class=secno>$1 </span>文字符号化
1315
1316 #en
1317 An <dfn id=ascii-compatible-character-encoding>ASCII-compatible character encoding</dfn> is one that is
1318 a superset of US-ASCII (specifically, ANSI_X3.4-1968) for bytes in
1319 the set 0x09, 0x0A, 0x0C, 0x0D, 0x20 - 0x22, 0x26, 0x27, 0x2C -
1320 0x3F, 0x41 - 0x5A, and 0x61 - 0x7A<!-- is that list ok? do any
1321 character sets we want to support do things outside that range?
1322 -->. <!-- XXX #refs RFC1345 ? -->
1323 #ja
1324 <dfn id=ascii-compatible-character-encoding>ASCII 互換文字符号化</dfn>とは、
1325 集合 0x09, 0x0A, 0x0C, 0x0D, 0x20~0x22, 0x26, 0x27, 0x2C~0x3F, 0x41~0x5A, 0x61~0x7A<!-- is that list ok? do any
1326 character sets we want to support do things outside that range?
1327 -->
1328 のバイトが US-ASCII (明確には ANSI_X3.4-1968) の超集合であるようなものです。
1329 <!-- XXX #refs RFC1345 ? -->
1330
1331 #pattern
1332 <span class=secno>* </span>Case-sensitivity and string comparison
1333 #ja
1334 <span class=secno>$1 </span>大文字・小文字と文字列の比較
1335
1336 #en
1337 A string <var title="">pattern</var> is a <dfn id=prefix-match>prefix match</dfn>
1338 for a string <var title="">s</var> when <var title="">pattern</var>
1339 is not longer than <var title="">s</var> and truncating <var title="">s</var> to <var title="">pattern</var>'s length leaves the
1340 two strings as matches of each other.
1341 #ja
1342 文字列 <var title="">pattern</var> が文字列 <var title="">s</var>
1343 の<dfn id=prefix-match>接頭辞一致</dfn>であるのは、
1344 <var title="">pattern</var> が <var title="">s</var> より長くなく、
1345 <var title="">s</var> を <var title="">pattern</var> の長さに短縮すると両文字列が互いに一致する時です。
1346
1347 #en
1348 The <dfn id=white_space title=White_Space>White_Space characters</dfn> are
1349 those that have the Unicode property "White_Space". <a href=#refsUNICODE>[UNICODE]</a>
1350 #ja
1351 <dfn id=white_space title=White_Space>White_Space 文字</dfn>は、
1352 Unicode 特性「White_Space」を持つ文字です。 <a href=#refsUNICODE>[UNICODE]</a>
1353
1354 #en
1355 The step <dfn id=skip-whitespace>skip whitespace</dfn> means that the user agent
1356 must <a href=#collect-a-sequence-of-characters>collect a sequence of characters</a> that are <a href=#space-character title="space character">space characters</a>. The step <dfn id=skip-white_space-characters>skip
1357 White_Space characters</dfn> means that the user agent must
1358 <a href=#collect-a-sequence-of-characters>collect a sequence of characters</a> that are
1359 <a href=#white_space>White_Space</a> characters. In both cases, the collected
1360 characters are not used. <a href=#refsUNICODE>[UNICODE]</a>
1361 #ja
1362 段階<dfn id=skip-whitespace>空白を飛ばす</dfn>は、
1363 利用者エージェントが<a href=#space-character title="space character">空白文字</a>であるような<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を収集</a>し[[MUST:なければならない]]ことを意味します。
1364 段階 <dfn id=skip-white_space-characters>White_Space 文字を飛ばす</dfn>は、
1365 利用者エージェントが
1366 <a href=#white_space>White_Space</a>
1367 文字であるような<a href=#collect-a-sequence-of-characters>文字の列を収集</a>し[[MUST:なければならない]]ことを意味します。
1368 いずれの場合も、収集した文字は使いません。 <a href=#refsUNICODE>[UNICODE]</a>
1369
1370 #en
1371 When a user agent is to <dfn id=strip-line-breaks>strip line breaks</dfn> from a
1372 string, the user agent must remove any U+000A LINE FEED (LF) and
1373 U+000D CARRIAGE RETURN (CR) characters from that string.
1374 #ja
1375 利用者エージェントが文字列から<dfn id=strip-line-breaks>改行を除去</dfn>する場合、
1376 当該文字列から U+000A LINE FEED (LF) 文字と
1377 U+000D CARRIAGE RETURN (CR) 文字を削除し[[MUST:なければなりません]]。
1378
1379 #en
1380 The <dfn id=codepoint-length>codepoint length</dfn> of a string is the number of
1381 Unicode codepoints in that string.
1382 #ja
1383 文字列の<dfn id=codepoint-length>符号位置長</dfn>は、当該文字列中の Unicode
1384 符号位置の数です。
1385
1386
1387 #en
1388 A string is a <dfn id=valid-floating-point-number>valid floating point number</dfn> if it
1389 consists of:
1390 #ja
1391 文字列は、それが次のものから構成される場合、<dfn id=valid-floating-point-number>妥当な浮動小数点数</dfn>です。
1392
1393 #en
1394 Optionally, a U+002D HYPHEN-MINUS ("-") character.
1395 #ja
1396 U+002D HYPHEN-MINUS ("-") 文字 (任意選択)。
1397
1398 #en
1399 A series of one or more characters in the range U+0030 DIGIT
1400 ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9).
1401 #ja
1402 範囲 U+0030 DIGIT
1403 ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の文字1文字以上の列。
1404
1405 #en
1406 Optionally:
1407 #ja
1408 任意選択で、
1409
1410 #en
1411 A single U+002E FULL STOP (".") character.
1412 #ja
1413 単一の U+002E FULL STOP (".") 文字。
1414
1415 #en
1416 A series of one or more characters in the range U+0030 DIGIT
1417 ZERO (0) to U+0039 DIGIT NINE (9).
1418 #ja
1419 範囲 U+0030 DIGIT
1420 ZERO (0) ~ U+0039 DIGIT NINE (9) の文字1文字以上の列。
1421
1422 #en
1423 Either a U+0065 LATIN SMALL LETTER E character or a U+0045
1424 LATIN CAPITAL LETTER E character.
1425 #ja
1426 U+0065 LATIN SMALL LETTER E 文字か、 U+0045
1427 LATIN CAPITAL LETTER E 文字のいずれか。
1428
1429 #en
1430 A series of characters in the range U+0030 DIGIT ZERO (0) to
1431 U+0039 DIGIT NINE (9).
1432 #ja
1433 範囲 U+0030 DIGIT ZERO (0) ~
1434 U+0039 DIGIT NINE (9) の文字の列。
1435
1436 #en
1437 If <var title="">n</var> is 4 or more, and the first bytes of
1438 the resource match one of the following byte sets:
1439 #ja
1440 <var title="">n</var> が 4 以上であり、資源の最初の数バイトが次のバイト集合のいずれかに一致する場合、
1441
1442 #en
1443 Description
1444 #ja
1445 説明
1446
1447 #en
1448 ...then the sniffed type of the resource is "text/plain". Abort
1449 these steps.
1450 #ja
1451 資源の探知型は「text/plain」です。これらの段階を停止します。
1452
1453 #en
1454 If none of the first <var title="">n</var> bytes of the
1455 resource are <a href=#binary-data-bytes>binary data bytes</a> then the sniffed type
1456 of the resource is "text/plain". Abort these steps.
1457 #ja
1458 資源の最初の <var title="">n</var> バイトのいずれもが<a href=#binary-data-bytes>バイナリー・データ・バイト</a>でない場合、
1459 資源の探知型は「text/plain」です。これらの段階を停止します。
1460
1461 #en
1462 If the first bytes of the resource match one of the byte
1463 sequences in the "pattern" column of the table in the <i title="content-type sniffing: unknown type"><a href=#content-type-sniffing:-unknown-type>unknown type</a></i>
1464 section below, ignoring any rows whose cell in the "security"
1465 column says "scriptable" (or "n/a"), then the sniffed type of the
1466 resource is the type given in the corresponding cell in the
1467 "sniffed type" column on that row; abort these steps.
1468 #ja
1469 資源の最初のバイトが、
1470 後の<i title="content-type sniffing: unknown type"><a href=#content-type-sniffing:-unknown-type>未知型</a></i>の節の表のうち、
1471 「保安性」の列がのこまが「スクリプト可能」 (か「N/A」) となっている行以外で、
1472 「パターン」の列のバイト列のいずれかと一致する場合、
1473 資源の探知型は、その行の「探知型」の列の対応するこまで与えられた型です。
1474 これらの段階を停止します。
1475
1476
1477 #en
1478 It is critical that this step not ever return a
1479 scriptable type (e.g. text/html), as otherwise that would allow a
1480 privilege escalation attack.
1481 #ja
1482 この段階でスクリプト可能な型 (例えば text/html) を返さないことは重要であり、
1483 そうしなければ特権昇格攻撃を認めることになってしまいます。
1484
1485 #en
1486 Otherwise, the sniffed type of the resource is
1487 "application/octet-stream".
1488 #ja
1489 そうでない場合、資源の探知型は「application/octet-stream」です。
1490
1491 #en
1492 Bytes covered by the following ranges are <dfn id=binary-data-bytes>binary data
1493 bytes</dfn>:
1494 #ja
1495 次の範囲に含まれるバイトが<dfn id=binary-data-bytes>バイナリー・データ・バイト</dfn>です。
1496
1497 #pattern
1498 <span class=secno>* </span><dfn>Content-Type sniffing: unknown type</dfn>
1499 #ja
1500 <span class=secno>$1 </span><dfn>Content-Type 探知: 未知型</dfn>
1501
1502 #en
1503 The user agent may wait for 512 or more bytes of the
1504 resource to be available.
1505 #ja
1506 利用者エージェントは、資源の 512 バイト以上が利用可能となるまで待って[[MAY:構いません]]。
1507
1508 #en
1509 Let <var title="">stream length</var> be the smaller of
1510 either 512 or the number of bytes already available.
1511 #ja
1512 <var title="">stream length</var> を、 512 と既に利用可能なバイトの数の小さい方とします。
1513
1514 #en
1515 For each row in the table below:
1516 #ja
1517 後掲の表の各表について、
1518
1519 #en
1520 If the row has no "<em>WS</em>" bytes:
1521 #ja
1522 行が「<em>WS</em>」バイトを持たない場合、
1523
1524 #en
1525 Let <var title="">pattern length</var> be the length of the
1526 pattern (number of bytes described by the cell in the second
1527 column of the row).
1528 #ja
1529 <var title="">pattern length</var> を、パターンの長さ
1530 (行の2つ目のこまに記述されたバイトの数)
1531 とします。
1532
1533 #en
1534 If <var title="">stream length</var> is smaller than <var title="">pattern length</var> then skip this row.
1535 #ja
1536 <var title="">stream length</var> が <var title="">pattern length</var>
1537 より小さい場合、この行を飛ばします。
1538
1539 #en
1540 Apply the "and" operator to the first <var title="">pattern
1541 length</var> bytes of the resource and the given mask (the
1542 bytes in the cell of first column of that row), and let the
1543 result be the <var title="">data</var>.
1544 #ja
1545 資源の最初の <var title="">pattern
1546 length</var> バイトと与えられたマスク (その行の最初の列のこまのバイト列)
1547 に「論理積」演算子を適用し、その結果を <var title="">data</var> とします。
1548
1549 #en
1550 If the bytes of the <var title="">data</var> matches the
1551 given pattern bytes exactly, then the sniffed type of the
1552 resource is the type given in the cell of the third column in
1553 that row; abort these steps.
1554 #ja
1555 <var title="">data</var> のバイト列が与えられたパターン・バイト列と正確に一致する場合、
1556 資源の探知型はその行の3つ目の列のこまで与えられる型です。
1557 これらの段階を停止します。
1558
1559 #en
1560 If the row has a "<em>WS</em>" byte:
1561 #ja
1562 行が「<em>WS</em>」バイトを持つ場合、
1563
1564 #en
1565 Let <var title="">index<sub>pattern</sub></var> be an
1566 index into the mask and pattern byte strings of the
1567 row.
1568 #ja
1569 <var title="">index<sub>pattern</sub></var> を、行のマスクとパターンのバイト列の中の索引とします。
1570
1571 #en
1572 Let <var title="">index<sub>stream</sub></var> be an
1573 index into the byte stream being examined.
1574 #ja
1575 <var title="">index<sub>stream</sub></var> を、検査するバイト・ストリームの中の索引とします。
1576
1577 #en
1578 <em>Loop</em>: If <var title="">index<sub>stream</sub></var> points beyond the end of
1579 the byte stream, then this row doesn't match, skip this
1580 row.
1581 #ja
1582 <em>ループ</em>: <var title="">index<sub>stream</sub></var> がバイト・ストリームの終わりの先を指している場合、
1583 この行は一致せず、この行を飛ばします。
1584
1585 #en
1586 Examine the <var title="">index<sub>stream</sub></var>th
1587 byte of the byte stream as follows:
1588 #ja
1589 バイト・ストリームの <var title="">index<sub>stream</sub></var>
1590 番目のバイトを次のように検査します。
1591
1592 #en
1593 If the <var title="">index<sub>pattern</sub></var>th byte
1594 of the pattern is a normal hexadecimal byte and not a "<em>WS</em>"
1595 byte:
1596 #ja
1597 パターンの <var title="">index<sub>pattern</sub></var>
1598 番目のバイトが通常の十六進数バイトであって「<em>WS</em>」バイトでない場合、
1599
1600 #en
1601 Otherwise, increment <var title="">index<sub>pattern</sub></var> to the next byte in
1602 the mask and pattern and <var title="">index<sub>stream</sub></var> to the next byte in
1603 the byte stream.
1604 #ja
1605 そうでない場合、 <var title="">index<sub>pattern</sub></var>
1606 をマスクとパターンの次のバイトに、
1607 <var title="">index<sub>stream</sub></var>
1608 をバイト・ストリームの次のバイトにと増加させます。
1609
1610 #en
1611 Otherwise, if the <var title="">index<sub>pattern</sub></var>th byte of the pattern
1612 is a "<em>WS</em>" byte:
1613 #ja
1614 そうでない場合、パターンの <var title="">index<sub>pattern</sub></var>
1615 番目のバイトが「<em>WS</em>」バイトの場合、
1616
1617 #en
1618 "<em>WS</em>" means "whitespace", and allows insignificant
1619 whitespace to be skipped when sniffing for a type
1620 signature.
1621 #ja
1622 「<em>WS</em>」は「空白」を意味し、型署名の探知の時に重要でない空白を飛ばすことを認めます。
1623
1624 #en
1625 If the <var title="">index<sub>stream</sub></var>th byte
1626 of the stream is one of 0x09 (ASCII TAB), 0x0A (ASCII LF),
1627 0x0C (ASCII FF), 0x0D (ASCII CR), or 0x20 (ASCII space),
1628 then increment only the <var title="">index<sub>stream</sub></var> to the next byte in
1629 the byte stream.
1630 #ja
1631 ストリームの <var title="">index<sub>stream</sub></var>
1632 番目のバイトが 0x09 (ASCII TAB)、0x0A (ASCII LF)、
1633 0x0C (ASCII FF)、0x0D (ASCII CR)、0x20 (ASCII 間隔)
1634 のいずれかの場合、 <var title="">index<sub>stream</sub></var>
1635 をバイト・ストリームの次のバイトへと増加させます。
1636
1637 #en
1638 Otherwise, increment only the <var title="">index<sub>pattern</sub></var> to the next byte in
1639 the mask and pattern.
1640 #ja
1641 そうでない場合、 <var title="">index<sub>pattern</sub></var>
1642 だけをマスクとパターンの次のバイトへと増加させます。
1643
1644 #en
1645 If <var title="">index<sub>pattern</sub></var> does not
1646 point beyond the end of the mask and pattern byte strings, then
1647 jump back to the <em>loop</em> step in this algorithm.
1648 #ja
1649 <var title="">index<sub>pattern</sub></var> がマスクとパターンのバイト列の終わりの先を指していない場合、この算法の<em>ループ</em>の段階に飛んで戻ります。
1650
1651 #en
1652 Otherwise, the sniffed type of the resource is the type
1653 given in the cell of the third column in that row; abort these
1654 steps.
1655 #ja
1656 そうでない場合、資源の探知型はその行の3番目の列のこまに与えられた型です。
1657 これらの段階を停止します。
1658
1659 #en
1660 The table used by the above algorithm is:
1661 #ja
1662 先述の算法で用いる表は、次の通りです。
1663
1664 #en
1665 Sniffed type
1666 #ja
1667 探知型
1668
1669 #en
1670 Security
1671 #ja
1672 保安性
1673
1674 #en
1675 Comment
1676 #ja
1677 注釈
1678
1679 #en
1680 Mask
1681 #ja
1682 マスク
1683
1684 #en
1685 Pattern
1686 #ja
1687 パターン
1688
1689 #en
1690 Scriptable
1691 #ja
1692 スクリプト可能
1693
1694 #en
1695 The string "<code title="">&lt;!DOCTYPE HTML</code>" in US-ASCII or compatible encodings, case-insensitively.
1696 #ja
1697 US-ASCII や互換な符号化で文字列「<code title="">&lt;!DOCTYPE HTML</code>」
1698 を大文字または小文字で。
1699
1700 #en
1701 The string "<code title="">&lt;HTML</code>" in US-ASCII or compatible encodings, case-insensitively, possibly with leading spaces.
1702 #ja
1703 US-ASCII や互換な符号化で文字列「<code title="">&lt;HTML</code>」
1704 を大文字または小文字で、最初に間隔があってもよい。
1705
1706 #en
1707 The string "<code title="">&lt;HEAD</code>" in US-ASCII or compatible encodings, case-insensitively, possibly with leading spaces.
1708 #ja
1709 US-ASCII や互換な符号化で文字列「<code title="">&lt;HEAD</code>」
1710 を大文字または小文字で、最初に間隔があってもよい。
1711
1712 #en
1713 The string "<code title="">&lt;SCRIPT</code>" in US-ASCII or compatible encodings, case-insensitively, possibly with leading spaces.
1714 #ja
1715 US-ASCII や互換な符号化で文字列「<code title="">&lt;SCRIPT</code>」
1716 を大文字または小文字で、最初に間隔があってもよい。
1717
1718 #en
1719 The string "<code title="">%PDF-</code>", the PDF signature.
1720 #ja
1721 文字列「<code title="">%PDF-</code>」、 PDF 署名。
1722
1723 #en
1724 Safe
1725 #ja
1726 安全
1727
1728 #en
1729 The string "<code title="">%!PS-Adobe-</code>", the PostScript signature.
1730 <!-- copied from the text or binary section above -->
1731 #ja
1732 文字列「<code title="">%!PS-Adobe-</code>」、PostScript 署名。
1733 <code title="">%!PS-Adobe-</code>
1734
1735 #en
1736 n/a
1737 #ja
1738 N/A

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.24