#pattern * Web browsers #ja $1 Web ブラウザ #en This section describes features that apply most directly to Web browsers. Having said that, unless specified elsewhere, the requirements defined in this section do apply to all user agents, whether they are Web browsers or not. #ja この章では、 Web ブラウザに最も直接的に適用される機能について説明します。 とはいえ、この章で定義する要件は、特に断らない限り、 Web ブラウザであるか否かを問わず全ての利用者エージェントに適用されます。 #pattern * Browsing contexts #ja $1 閲覧文脈 #en A browsing context is a collection of one or more Document objects, and one or more views. #ja 閲覧文脈は1つ以上の Document オブジェクトと1つ以上の表示の集成です。 #en At any one time, one of the Documents in a browsing context is the active document. The collection of Documents is the browsing context's session history. #ja いかなる時点においても、ある 閲覧文脈の中の Document の1つは活性文書です。 Document の集成は閲覧文脈セッション履歴です。 #en A view is a user agent interface tied to a particular media used for the presentation of Document objects in some media. A view may be interactive. Each view is represented by an AbstractView object. Each view belongs to a browsing context. [DOM2VIEWS] #ja 表示は、何らかの媒体における Document オブジェクトの表現のために用いられる、特定の媒体に紐付けされた利用者エージェント界面です。 提示は対話的であっても[[MAY:構いません]]。各表示は AbstractView オブジェクトにより現れます。各表示は閲覧文脈に属します。 [DOM2VIEWS] #en The document attribute of an AbstractView object representing a view gives the Document object of the view's browsing context's active document. [DOM2VIEWS] #ja 表示を表す AbstractView オブジェクトの document 属性は、その表示の閲覧文脈活性文書Document オブジェクトを与えます。 [DOM2VIEWS] #en Events that use the UIEvent interface are related to a specific view (the view in which the event happened); the AbstractView of that view is given in the event object's view attribute. [DOM3EVENTS] #ja UIEvent 界面を用いる事象は特定の表示 (事象が発生した表示) に関係付けられています。その表示の AbstractView は事象オブジェクトの view 属性で与えられます。 [DOM3EVENTS] #en A typical Web browser has one obvious view per browsing context: the browser's window (screen media). If a page is printed, however, a second view becomes evident, that of the print media. The two views always share the same underlying Document, but they have a different presentation of that document. A speech browser also establishes a browsing context, one with a view in the speech media. #ja 一般的な Web ブラウザは閲覧文脈毎に1つの自明な表示、つまりブラウザの窓 (画面媒体) を持っています。 しかし、頁が印刷される場合、2つ目の、印刷媒体の表示が現れます。 2つの表示は常に同じ元の Document を共有していますが、 その文書の異なる提示を有しています。会話ブラウザも、 会話媒体での表示を有する閲覧文脈を確立します。 #en A Document does not necessarily have a browsing context associated with it. In particular, data mining tools are likely to never instantiate browsing contexts. #ja Document は必ずしも閲覧文脈に関連付けられているとは限りません。 特に、データ・マイニング・ツールは閲覧文脈を決して実現値化しないでしょう。 #en The main view through which a user primarily interacts with a user agent is the default view. #ja 利用者が利用者エージェントと対話するために主に使用する表示既定表示です。 #en The default view of a Document is given by the defaultView attribute on the Document object's DocumentView interface. [DOM3VIEWS] #ja Document既定表示Document オブジェクトの DocumentView 界面の defaultView 属性により与えられます。 [DOM3VIEWS] #en When a browsing context is first created, it must be created with a single Document in its session history, whose address is about:blank, which is marked as being an HTML document, and whose character encoding is UTF-8. The Document must have a single child html node, which itself has a single child body node. If the browsing context is created specifically to be immediately navigated, then that initial navigation will have replacement enabled. #ja 閲覧文脈が最初に作成されたとき、 閲覧文脈はセッション履歴に番地about:blank で、 HTML 文書として印付けされており、文字符号化が UTF-8 である Document が1つある状態で作成されなければ[[MUST:なりません]]。この Documenthtml 節点1つだけを子供として持ち、その html 節点は body 節点だけを子供として持たなければ[[MUST:なりません]]。 閲覧文脈が即座に操縦されるために特に作成された場合、 その最初の操縦は置換有効で行われます。 #en The origin of the about:blank Document is set when the Document is created, in a manner dependent on whether the browsing context created is a nested browsing context, as follows: #ja about:blank Document起源は、 その Document が作成されるときに、作成された閲覧文脈入れ子閲覧文脈であるかどうかにより、 次のように設定されます: #en If the new browsing context is a nested browsing context #ja 新しい閲覧文脈入れ子閲覧文脈である場合 #en The origin of the about:blank Document is the origin of the active document of the new browsing context's parent browsing context at the time of its creation. #ja about:blank Document起源は、 新しい閲覧文脈の作成の時点でのその親閲覧文脈活性文書起源です。 #en If the new browsing context is an auxiliary browsing context #ja 新しい閲覧文脈補助閲覧文脈である場合 #en The origin of the about:blank Document is the origin of the active document of the new browsing context's opener browsing context at the time of the new browsing context's creation. #ja about:blank Document起点は、 新しい閲覧文脈の作成の時点でのその開き元閲覧文脈活性文書起点です。 #en Otherwise #ja その他の場合 #en The origin of the about:blank Document is a globally unique identifier assigned when the new browsing context is created. #ja about:blank Document起点は、 その新しい閲覧文脈が作成されたときに割り当てられた大域的に固有な識別子です。 #pattern * Nested browsing contexts #ja $1 入れ子の閲覧文脈 #en Certain elements (for example, iframe elements) can instantiate further browsing contexts. These are called nested browsing contexts. If a browsing context P has an element E in one of its Documents D that nests another browsing context C inside it, then P is said to be the parent browsing context of C, C is said to be a child browsing context of P, C is said to be nested through D, and E is said to be the browsing context container of C. #ja 要素によっては (例えば iframe 要素は)、更に閲覧文脈を実現値化することができます。このようなものを入れ子の閲覧文脈と呼びます。 閲覧文脈 P がその Document の1つ D 中に要素 E を持っていて、その要素の内側に別の閲覧文脈 C を入れ子にしている場合、 PC親閲覧文脈であるといい、 CP子閲覧文脈であるといい、 CD通じて入れ子であるといい、 EC閲覧文脈包含子であるといいます。 #en A browsing context A is said to be an ancestor of a browsing context B if there exists a browsing context A' that is a child browsing context of A and that is itself an ancestor of B, or if there is a browsing context P that is a child browsing context of A and that is the parent browsing context of B. #ja 閲覧文脈 A が閲覧文脈 B の祖先であるというのは、 A子閲覧文脈である閲覧文脈 A' が存在して、それ自体が B の祖先である場合、または閲覧文脈 P があって、それが A子閲覧文脈であり、かつ B親閲覧文脈である場合です。 #en The browsing context with no parent browsing context is the top-level browsing context of all the browsing contexts nested within it (either directly or indirectly through other nested browsing contexts). #ja 親閲覧文脈のない閲覧文脈は、 それに (直接的に、または他の入れ子閲覧文脈を通じて間接的に) 入れ子になっている閲覧文脈すべての最上位閲覧文脈です。 #en The transitive closure of parent browsing contexts for a nested browsing context gives the list of ancestor browsing contexts. #ja 入れ子閲覧文脈親閲覧文脈の推移的閉包が祖先閲覧文脈の並びを与えます。 #en A Document is said to be fully active when it is the active document of its browsing context, and either its browsing context is a top-level browsing context, or the Document through which that browsing context is nested is itself fully active. #ja Document完全に活性であるというのは、 これがその閲覧文脈活性文書であり、かつその閲覧文脈が最上位閲覧文脈であるか、 またはその閲覧文脈がそれを通じて入れ子になっているような Document もそれ自体完全に活性であることをいいます。 #en Because they are nested through an element, child browsing contexts are always tied to a specific Document in their parent browsing context. User agents must not allow the user to interact with child browsing contexts of elements that are in Documents that are not themselves fully active. #ja 子閲覧文脈は、要素を通じて入れ子になっているため、 常に親閲覧文脈中の特定の Document と紐付けされています。利用者エージェントは、完全に活性でない Document 中の要素の子閲覧文脈に対して利用者が対話することを認めては[[MUST NOT:なりません]]。 #en A nested browsing context can have a seamless browsing context flag set, if it is embedded through an iframe element with a seamless attribute. #ja 入れ子閲覧文脈には、これが seamless 属性のある iframe 要素を通じて埋め込まれている場合、継ぎ目なし閲覧文脈旗が設定されることがあります。 #pattern * Auxiliary browsing contexts #ja $1 補助閲覧文脈 #en It is possible to create new browsing contexts that are related to a top level browsing context without being nested through an element. Such browsing contexts are called auxiliary browsing contexts. Auxiliary browsing contexts are always top-level browsing contexts. #ja ある最上位閲覧文脈に関係する新しい閲覧文脈を、 要素を通じて入れ子にせずに作成することができます。このような閲覧文脈を補助閲覧文脈と呼びます。 補助閲覧文脈は常に最上位閲覧文脈です。 #en An auxiliary browsing context has an opener browsing context, which is the browsing context from which the auxiliary browsing context was created, and it has a furthest ancestor browsing context, which is the top-level browsing context of the opener browsing context when the auxiliary browsing context was created. #ja 補助閲覧文脈は、開闢器閲覧文脈を持ちます。これは、補助閲覧文脈を作成した閲覧文脈です。また、最遠祖先閲覧文脈も持ちます。 これは、補助閲覧文脈が作成された時の開闢器閲覧文脈最上位閲覧文脈です。 #en The opener DOM attribute on the Window object must return the Window object of the browsing context from which the current browsing context was created (its opener browsing context), if there is one and it is still available. #ja Window オブジェクトの opener DOM 属性は、 現在の閲覧文脈が作成された閲覧文脈 (開闢器閲覧文脈) の Window オブジェクトを、これがあって、まだ利用可能であれば、返さなければ[[MUST:なりません]]。 #pattern * Secondary browsing contexts #ja $1 二次閲覧文脈 #en User agents may support secondary browsing contexts, which are browsing contexts that form part of the user agent's interface, apart from the main content area. #ja 利用者エージェントは、二次閲覧文脈に対応しても[[MAY:構いません]]。これは、利用者エージェントの界面の一部を形成する、 主たる内容領域とは別の閲覧文脈です。 #pattern * Security #ja $1 保安性 #en A browsing context A is allowed to navigate a second browsing context B if one of the following conditions is true: #ja 閲覧文脈 A が2つ目の閲覧文脈 B操縦することが認められているのは、 次の条件の1つが真である場合です。 #en Either the origin of the active document of A is the same as the origin of the active document of B, or #ja A活性文書起源B活性文書起源同じである #en The browsing context A is a nested browsing context and its top-level browsing context is B, or #ja 閲覧文脈 A入れ子閲覧文脈であり、その最上位閲覧文脈B である #en The browsing context B is an auxiliary browsing context and A is allowed to navigate B's opener browsing context, or #ja 閲覧文脈 B補助閲覧文脈であり、かつ AB開闢器閲覧文脈操縦することが認められている #en The browsing context B is not a top-level browsing context, but there exists an ancestor browsing context of B whose active document has the same origin as the active document of A (possibly in fact being A itself). #ja 閲覧文脈 B最上位閲覧文脈ではないが、 B祖先閲覧文脈活性文書A活性文書同じ起源を持つものが存在する (実のところ A 自体であることもある) #pattern * Threads #ja $1 スレッド #en Each browsing context is defined as having a list of zero or more directly reachable browsing contexts. These are: #ja 各閲覧文脈は、零以上の直接到達可能閲覧文脈の並びを持つと定義します。 これは、次の閲覧文脈を含みます。 #en All the browsing context's child browsing contexts. #ja 当該閲覧文脈の全ての子閲覧文脈。 #en The browsing context's parent browsing context. #ja 当該閲覧文脈親閲覧文脈。 #en All the browsing contexts that have the browsing context as their opener browsing context. #ja 当該閲覧文脈開闢器閲覧文脈であるすべての閲覧文脈。 #en The browsing context's opener browsing context. #ja 当該閲覧文脈開闢器閲覧文脈。 #en The transitive closure of all the browsing contexts that are directly reachable browsing contexts forms a unit of related browsing contexts. #ja 直接到達可能閲覧文脈である閲覧文脈すべての推移的閉包は、関連閲覧文脈の単位を形成します。 #en All the executable code in a unit of related browsing contexts must execute on a single conceptual thread. The dispatch of events fired by the user agent (e.g. in response to user actions or network activity) and the execution of any scripts associated with timers must be serialized so that for each unit of related browsing contexts there is only one script being executed at a time. #ja 関連閲覧文脈の単位内のすべての実行可能符号は、 単一の概念的なスレッドで実行されなければ[[MUST:なりません]]。利用者エージェントが (例えば利用者の作用やネットワーク活動への反応として) 発火する事象の発送やタイマーと関連付けられたスクリプトの実行は、 関連閲覧文脈の単位毎に同時に1つのスクリプトだけが実行されるように直列化されなければ[[MUST:なりません]]。 #pattern * Browsing context names #ja $1 閲覧文脈名 #en Browsing contexts can have a browsing context name. By default, a browsing context has no name (its name is not set). #ja 閲覧文脈は、閲覧文脈名を持つことができます。 既定では、閲覧文脈は名前を持ちません (名前は設定されません)。 #en When an HTML document is to be loaded in a browsing context, the user agent must create a Document object, mark it as being an HTML document, create an HTML parser, associate it with the document, and begin to use the bytes provided for the document as the input stream for that parser. #ja HTML 文書が閲覧文脈に読み込まれるとき、 利用者エージェントは、 Document オブジェクトを作成し、 それに HTML 文書であるとの印を付け、HTML 構文解析器を作成し、 これをその文書と関連付け、 その文書に対して提供されたバイト列を構文解析器の入力ストリームとして使い始めなければ[[MUST:なりません]]。 #en The input stream converts bytes into characters for use in the tokeniser. This process relies, in part, on character encoding information found in the real Content-Type metadata of the resource; the "sniffed type" is not used for this purpose. #ja 入力ストリームはバイト列を文字列に変換し、 字句化器で使用できるようにします。この過程は、部分的に、 資源の実際の Content-Type メタデータに現れる文字符号化情報に依存しています。 ここでは「探知型」は使用しません。 #en When no more bytes are available, an EOF character is implied, which eventually causes a load event to be fired. #ja それ以上のバイトが存在しなくなると、暗黙の EOF 文字の存在が仮定され、 それによって load 事象が発火されることとなります。 #en After creating the Document object, but potentially before the page has finished parsing, the user agent must update the session history with the new page. #ja Document オブジェクトが作成された後に、 頁が構文解析を完了される前でも構いませんが、 利用者エージェントは、新しい頁によりセッション履歴を更新しなければ[[MUST:なりません]]。 #en Application cache selection happens in the HTML parser. #ja アプリケーション・キャッシュの選択HTML 構文解析器の中で起こります。 #en When faced with displaying an XML file inline, user agents must first create a Document object, following the requirements of the XML and Namespaces in XML recommendations, RFC 3023, DOM3 Core, and other relevant specifications. [XML] [XMLNS] [RFC3023] [DOM3CORE] #ja 利用者エージェントは、 XML ファイルを行内で表示することになったとき、 まず Document オブジェクトを XML と XML 名前空間の勧告、 RFC 3023、DOM3 中核、その他関連する仕様書に従って作成しなければ[[MUST:なりません]]。 [XML] [XMLNS] [RFC3023] [DOM3CORE] #en The actual HTTP headers and other metadata, not the headers as mutated or implied by the algorithms given in this specification, are the ones that must be used when determining the character encoding according to the rules given in the above specifications. Once the character encoding is established, the document's character encoding must be set to that character encoding. #ja 実際の HTTP 頭部その他のメタデータが、 前述の仕様書群で示された規則に従い文字符号化を決定する際には使用しなければ[[MUST:ならない]]ものです (この仕様書に示した算法により変異した、あるいは暗示される頭部ではありません)。 #en If the root element, as parsed according to the XML specifications cited above, is found to be an html element with an attribute manifest, then, as soon as the element is inserted into the DOM, the user agent must run the application cache selection algorithm with the value of that attribute, resolved relative to the element's base URI, as the manifest URI. Otherwise, as soon as the root element is inserted into the DOM, the user agent must run the application cache selection algorithm with no manifest. #ja 利用者エージェントは、前述の XML 仕様書群に従い構文解析された根要素が html 要素であって manifest 属性を持つものであることが判明した場合、 その要素が DOM に挿入されると同時に、アプリケーション・キャッシュ選択算法を、その属性の値を要素の基底 URI に対して解決したものをマニフェスト URI として実行しなければ[[MUST:なりません]]。そうでない場合、 利用者エージェントは、根要素が DOM に挿入されると同時に、 アプリケーション・キャッシュ選択算法をマニフェストなしで実行しなければ[[MUST:なりません]]。 #en Because the processing of the manifest attribute happens only once the root element is parsed, any URIs referenced by processing instructions before the root element (such as <?xml-styleesheet?> and <?xbl?> PIs) will be fetched from the network and cannot be cached. #ja manifest 属性の処理は根要素が構文解析されてはじめて行われますから、 根要素の前に現れる処理指令 (例えば <?xml-styleesheet?><?xbl?> 処理指令) が参照する URI はネットワークから取って来られることになり、キャッシュできません。 #en User agents may examine the namespace of the root Element node of this Document object to perform namespace-based dispatch to alternative processing tools, e.g. determining that the content is actually a syndication feed and passing it to a feed handler. If such processing is to take place, abort the steps in this section, and jump to step 10 in the navigate steps above. #ja 利用者エージェントは、この Document オブジェクトの根 Element ノードを検査し、名前空間を基にした代替処理ツールを呼び出しても[[MAY:構いません]] (例えば、内容が実際には配給フィードであると判定し、 これをフィード取扱器に渡しても構いません)。このような処理が行われる場合は、 この節の段階を中断し、前述の操縦段階の段階 10 に飛びます。 #en Otherwise, then, with the newly created Document, the user agents must update the session history with the new page. User agents may do this before the complete document has been parsed (thus achieving incremental rendering). #ja そうでない場合には、利用者エージェントは、新たに作成された Document によって、 新しい頁によりセッション履歴を更新しなければ[[MUST:なりません]]。 利用者エージェントは、これを文書全体が構文解析される前に行って (逐次的レンダリングを実現して) も[[MAY:構いません]]。 #en Error messages from the parse process (e.g. namespace well-formedness errors) may be reported inline by mutating the Document. #ja 構文解析過程の誤りメッセージ (例えば名前空間整形式性誤り) は Document を変異させることによって行内で報告して[[MAY:構いません]]。 #en Browsing contexts can have a browsing context name. By default, a browsing context has no name (its name is not set). #ja 閲覧文脈は閲覧文脈名を持つことができます。 既定では閲覧文脈は名前を持ちません (名前は設定されません)。 #en A valid browsing context name is any string with at least one character that does not start with a U+005F LOW LINE character. (Names starting with an underscore are reserved for special keywords.) #ja 妥当な閲覧文脈名は、最低1文字を含み、 U+005F LOW LINE からはじまらない文字列です。 (下線からはじまる文字列は特別なキーワードに予約されています。) #en A valid browsing context name or keyword is any string that is either a valid browsing context name or that is an ASCII case-insensitive match for one of: _blank, _self, _parent, or _top. #ja 妥当な閲覧文脈の名前かキーワードは、 妥当な閲覧文脈名であるか、または ASCII 大文字・小文字不区別_blank_self_parent_top のいずれかと一致するかのどちらかである文字列です。 #en The rules for choosing a browsing context given a browsing context name are as follows. The rules assume that they are being applied in the context of a browsing context. #ja 閲覧文脈名から閲覧文脈を選ぶ規則は次の通りです。 この規則はある閲覧文脈の文脈において適用されることを想定しています。 #en If the given browsing context name is the empty string or _self, then the chosen browsing context must be the current one. #ja 与えられた閲覧文脈名が空文字列であるか、_self である場合、選ばれる閲覧文脈は現在のものでなければ[[MUST:なりません]]。 #en If the given browsing context name is _parent, then the chosen browsing context must be the parent browsing context of the current one, unless there isn't one, in which case the chosen browsing context must be the current browsing context. #ja 与えられた閲覧文脈名が _parent である場合、 選ばれる閲覧文脈は現在の閲覧文脈の閲覧文脈があればそれでなければ[[MUST:ならず]]、 なければ現在の閲覧文脈でなければ[[MUST:なりません]]。 #en If the given browsing context name is _top, then the chosen browsing context must be the most top-level browsing context of the current one. #ja 与えられた閲覧文脈名が _top である場合、 選ばれる閲覧文脈は現在の閲覧文脈の一番最上位閲覧文脈でなければ[[MUST:なりません]]。 #en If the given browsing context name is not _blank and there exists a browsing context whose name is the same as the given browsing context name, and the current browsing context is allowed to navigate that browsing context, and the user agent determines that the two browsing contexts are related enough that it is ok if they reach each other, then that browsing context must be the chosen one. If there are multiple matching browsing contexts, the user agent should select one in some arbitrary consistent manner, such as the most recently opened, most recently focused, or more closely related. #ja 与えられた閲覧文脈名が _blank ではなく、名前が与えられた閲覧文脈名と同じである閲覧文脈が存在する場合で、 現在の閲覧文脈がその閲覧文脈を操縦することが認められており、 利用者エージェントが2つの閲覧文脈は十分関係しているので互いに到達してもよいと判断した場合、 選ばれる閲覧文脈はその閲覧文脈でなければ[[MUST:なりません]]。 一致する閲覧文脈が複数ある場合、利用者エージェントは何らかの一貫した方法、 例えば最も新しく開かれたもの、最も新しく焦点を当てられたもの、 最もよく関係しているものといった方法で1つを選ぶ[[SHOULD:べきです]]。 #en Otherwise, a new browsing context is being requested, and what happens depends on the user agent's configuration and/or abilities: #ja それ以外の場合、新しい閲覧文脈が要求されており、 利用者エージェントの設定や能力、あるいはその両方によって動作が決まります。 #en If the current browsing context has the sandboxed navigation browsing context flag set. #ja 現在の閲覧文脈が砂箱化操縦閲覧文脈旗を設定されている場合。 #en The user agent may offer to create a new top-level browsing context or reuse an existing top-level browsing context. If the user picks one of those options, then the designated browsing context must be the chosen one (the browsing context's name isn't set to the given browsing context name). Otherwise (if the user agent doesn't offer the option to the user, or if the user declines to allow a browsing context to be used) there must not be a chosen browsing context. #ja 利用者エージェントは新しい最上位閲覧文脈を作成することや既存の最上位閲覧文脈を再利用することを提示して[[MAY:構いません]]。 利用者エージェントがこれらの選択肢の1つを選んだ場合、 指定された閲覧文脈を選ばれた閲覧文脈としなければ[[MUST:なりません]] (閲覧文脈名は与えられた閲覧文脈名に設定しません)。 そうでない場合 (利用者エージェントが利用者に選択肢を提示しない場合、 あるいは利用者が閲覧文脈を使うことを認めないことにした場合)、 どの閲覧文脈も選んでは[[MUST NOT:なりません]]。 #en The top DOM attribute on the Window object of a browsing context b must return the Window object of its top-level browsing context (which would be its own Window object if it was a top-level browsing context itself). #ja 閲覧文脈 bWindow オブジェクトの top DOM 属性は、その最上位閲覧文脈Window オブジェクト (その閲覧文脈自体が最上位閲覧文脈の場合、 その Window オブジェクト自体) を返さなければ[[MUST:なりません]]。 #en The parent DOM attribute on the Window object of a browsing context b must return the Window object of the parent browsing context, if there is one (i.e. if b is a child browsing context), or the Window object of the browsing context b itself, otherwise (i.e. if it is a top-level browsing context). #ja 閲覧文脈 bWindow オブジェクトの parent DOM 属性は、その親閲覧文脈があれば (つまり b子閲覧文脈である場合) その親閲覧文脈Window オブジェクトを、そうでない場合 (つまりそれ自体が最上位閲覧文脈の場合) 閲覧文脈 b 自体の Window オブジェクトを返さなければ[[MUST:なりません]]。 #en The frameElement DOM attribute on the Window object of a browsing context b, on getting, must run the following algorithm: #ja 閲覧文脈 bWindow オブジェクトの frameElement DOM 属性は、取得時、次の算法を走らせなければ[[MUST:なりません]]。 #en If b is not a child browsing context, return null and abort these steps. #ja b子閲覧文脈でない場合、 null を返し、これらの段階を停止します。 #en If the parent browsing context's active document does not have the same effective origin as the script that is accessing the frameElement attribute, then throw a security exception. #ja 親閲覧文脈活性文書frameElement 属性にアクセスしているスクリプトと同じ実効起源を持たない場合、保安性例外を投げます。 #en Otherwise, return the browsing context container for b. #ja そうでない場合、 b閲覧文脈包含子を返します。 #pattern * Navigating nested browsing contexts in the DOM #ja $1 DOM における入れ子閲覧文脈のナビゲーション #pattern * Navigating auxiliary browsing contexts in the DOM #ja $1 DOM における補助閲覧文脈のナビゲーション #en If the parent browsing context's active document does not have the same effective script origin as the script that is accessing the frameElement attribute, then throw a security exception. #ja 親閲覧文脈活性文書が、 frameElement 属性にアクセスしているスクリプトと同じ実効スクリプト起源を持たない場合、 保安性例外を投げます。 #en A browsing context A is allowed to navigate a second browsing context B if one of the following conditions is true: #ja 閲覧文脈 A は、 次の条件のいずれかが真である場合、別の閲覧文脈 B ナビゲーションすることが認められます。 #en The browsing context B is an auxiliary browsing context and A is allowed to navigate B's opener browsing context, or #ja 閲覧文脈 B補助閲覧文脈であり、 AB開闢器閲覧文脈ナビゲーションすることが認められている #pattern * Groupings of browsing contexts #ja $1 閲覧文脈の群化 #en Each unit of related browsing contexts is then further divided into the smallest number of groups such that every member of each group has an effective script origin that, through appropriate manipulation of the document.domain attribute, could be made to be the same as other members of the group, but could not be made the same as members of any other group. Each such group is a unit of related similar-origin browsing contexts. #ja 関連閲覧文脈の単位のそれぞれを更に分割して、 各群のすべての成員が document.domain 属性の適切な操作によって同じ群の他の成員と同じ実効スクリプト起源となり得、 かつ他のいずれの群の成員とも同じとはなり得ないようになる、 最小の個数の群に分けます。 この群は、それぞれが関連類似起源閲覧文脈の単位です。 #en A valid browsing context name is any string with at least one character that does not start with a U+005F LOW LINE character. (Names starting with an underscore are reserved for special keywords.) #ja 妥当な閲覧文脈名は、 最低1文字あって U+005F LOW LINE 文字で始まらないような文字列です。 (下線で始まる名前は特別なキーワードに予約します。) #en A valid browsing context name or keyword is any string that is either a valid browsing context name or that is an ASCII case-insensitive match for one of: _blank, _self, _parent, or _top. #ja 妥当な閲覧文脈名かキーワードは、 妥当な閲覧文脈名であるか、 または _blank_self_parent_top のいずれかと ASCII 大文字・小文字不区別で一致するような文字列です。 #en If the given browsing context name is not _blank and there exists a browsing context whose name is the same as the given browsing context name, and the current browsing context is allowed to navigate that browsing context, and the user agent determines that the two browsing contexts are related enough that it is ok if they reach each other, then that browsing context must be the chosen one. If there are multiple matching browsing contexts, the user agent should select one in some arbitrary consistent manner, such as the most recently opened, most recently focused, or more closely related. #ja 与えられた閲覧文脈名が _blank ではなく、 名前が与えられた閲覧文脈名と同じ閲覧文脈が存在し、 現在の閲覧文脈がその閲覧文脈にナビゲーションすることが認められており、 両閲覧文脈の関係が十分深くて互いに到達してもよいと利用者エージェントが判断する場合には、 閲覧文脈はその選んだものでなければ[[MUST:なりません]]。 一致する閲覧文脈が複数ある場合には、利用者エージェントはいずれかを何らかの一貫した方法、 例えば最も新しく開かれたもの、最も新しく焦点が与えられたもの、最も関係が深いものなどを選ぶ[[SHOULD:べきです]]。 #en If the user agent has been configured such that in this instance it will create a new browsing context, and the browsing context is being requested as part of following a hyperlink whose link types include the noreferrer keyword #ja 利用者エージェントがこの実現値において新しい閲覧文脈を作るように設定されており、 リンク型noreferrer キーワードを含むハイパーリンクをたどる過程で閲覧文脈が要求されている場合 #en A new top-level browsing context must be created. If the given browsing context name is not _blank, then the new top-level browsing context's name must be the given browsing context name (otherwise, it has no name). The chosen browsing context must be this new browsing context. If it is immediately navigated, then the navigation will be done with replacement enabled. #ja 新しい最上位閲覧文脈を作らなければ[[MUST:なりません]]。 与えられた閲覧文脈名が _blank でない場合、 新しい最上位閲覧文脈の名前は与えられた閲覧文脈名でなければ[[MUST:なりません]] (そうでない場合、名前を持ちません)。 選ばれる閲覧文脈はこの新しい閲覧文脈でなければ[[MUST:なりません]]。 即座にナビゲーションされる場合には、 そのナビゲーションは置換有効でなされます。 #en If the user agent has been configured such that in this instance it will create a new browsing context, and the noreferrer keyword doesn't apply #ja 利用者エージェントがこの実現値において新しい閲覧文脈を作るように設定されており、 noreferrer キーワードが適用されない場合 #en A new auxiliary browsing context must be created, with the opener browsing context being the current one. If the given browsing context name is not _blank, then the new auxiliary browsing context's name must be the given browsing context name (otherwise, it has no name). The chosen browsing context must be this new browsing context. If it is immediately navigated, then the navigation will be done with replacement enabled. #ja 新しい補助閲覧文脈を、 現在の閲覧文脈を開闢器閲覧文脈として作らなければ[[MUST:なりません]]。 与えられた閲覧文脈名が _blank でない場合、 新しい補助閲覧文脈の名前は与えられた閲覧文脈名でなければ[[MUST:なりません]] (そうでない場合、名前を持ちません)。 選ばれる閲覧文脈はこの新しい閲覧文脈でなければ[[MUST:なりません]]。 即座にナビゲーションされる場合は、 そのナビゲーションは置換有効でなされます。 #en If the user agent has been configured such that in this instance it will reuse the current browsing context #ja 利用者エージェントがこの実現値において現在の閲覧文脈を再利用するよう設定されている場合 #en The chosen browsing context is the current browsing context. #ja 選ばれる閲覧文脈は現在の閲覧文脈です。 #en If the user agent has been configured such that in this instance it will not find a browsing context #ja 利用者エージェントがこの実現値において閲覧文脈を探さないよう設定されている場合 #en There must not be a chosen browsing context. #ja 選ばれる閲覧文脈があっては[[MUST NOT:なりません]]。 #en User agent implementors are encouraged to provide a way for users to configure the user agent to always reuse the current browsing context. #ja 利用者エージェントが常に現在の閲覧文脈を再利用するように利用者が設定できるようにすることを利用者エージェント実装者にはお勧めします。 #pattern * The default view #ja $1 既定表示 #en The AbstractView object of default views must also implement the Window and EventTarget interfaces. #ja 既定表示AbstractView オブジェクトは Window 界面と EventTarget 界面も実装しなければ[[MUST:なりません]]。 #en The window, frames, and self DOM attributes must all return the Window object itself. #ja DOM 属性 windowframesself はすべて Window オブジェクト自体を返さなければ[[MUST:なりません]]。 #en The Window object also provides the scope for script execution. Each Document in a browsing context has an associated list of added properties that, when a document is active, are available on the Document's default view's Window object. A Document object's list of added properties must be empty when the Document object is created. #ja Window オブジェクトはスクリプト実行の適用範囲をも提供します。 閲覧文脈中の各 Document は関連付けられた追加特性のリストを持ち、 この追加特性は、文書が活性な時、 Document既定表示Window オブジェクト上で利用可能となります。 Document オブジェクトの追加特性のリストは、 Document オブジェクトが作られた時には空でなければ[[MUST:なりません]]。 #en User agents must raise a security exception whenever any of the members of a Window object are accessed by scripts whose effective script origin is not the same as the Window object's browsing context's active document's effective script origin, with the following exceptions: #ja 利用者エージェントは、 実効スクリプト起源Window オブジェクトの閲覧文脈活性文書実効スクリプト起源と同じでないスクリプトが Window オブジェクトの成員にアクセスしようとした際には、 次に挙げる例外を除き、常に保安性例外を投げなければ[[MUST:なりません]]。 #en The location object #ja location オブジェクト #en The postMessage() method with two arguments #ja 2引数の postMessage() メソッド #en The postMessage() method with three arguments #ja 3引数の postMessage() メソッド #en The frames attribute #ja frames 属性 #en User agents must not allow scripts to override the location object's setter. #ja 利用者エージェントはスクリプトが location オブジェクトの設定器を上書きすることを認めては[[MUST NOT:なりません]]。 #pattern * APIs for creating and navigating browsing contexts by name #ja $1 名前により閲覧文脈を作成・ナビゲーションする API #en The open() method on Window objects provides a mechanism for navigating an existing browsing context or opening and navigating an auxiliary browsing context. #ja Window オブジェクトの open() メソッドは既存の閲覧文脈ナビゲーションしたり、 補助閲覧文脈を開いたりナビゲーションしたりする機構を提供します。 #en The method has four arguments, though they are all optional. #ja このメソッドは4つの引数を持ちますが、そのすべてが任意選択です。 #en The first argument, url, must be a valid URL for a page to load in the browsing context. If no arguments are provided, or if the first argument is the empty string, then the url argument defaults to "about:blank". The argument must be resolved to an absolute URL (or an error) when the method is invoked. #ja 最初の引数 url は、閲覧文脈中に読み込む頁の妥当な URL でなければ[[MUST:なりません]]。引数が与えられなかった場合や、 最初の引数が空文字列の場合、 url 引数には既定値の 「about:blank」 が用いられます。 この引数は、メソッドが呼び出された時に絶対 URL (または誤り) に解決されます。 #en The second argument, target, specifies the name of the browsing context that is to be navigated. It must be a valid browsing context name or keyword. If fewer than two arguments are provided, then the name argument defaults to the value "_blank". #ja 2つ目の引数 target は、ナビゲーションされる閲覧文脈の名前を指定します。 これは妥当な閲覧文脈名かキーワードでなければ[[MUST:なりません]]。 引数が2つ未満の場合には、 name 引数には既定値の「_blank」 が用いられます。 #en The third argument, features, has no effect and is supported for historical reasons only. #ja 3つ目の引数 features は、効果を持たず、 歴史的な理由のみにより対応しています。 #en The fourth argument, replace, specifies whether or not the new page will replace the page currently loaded in the browsing context, when target identifies an existing browsing context (as opposed to leaving the current page in the browsing context's session history). When three or fewer arguments are provided, replace defaults to false. #ja 4つ目の引数 replace は、 target が既存の閲覧文脈を識別する時に、 閲覧文脈中に現在読み込まれている頁を (閲覧文脈のセッション履歴に現在の頁を残さずに) 新しい頁が置き換えるかどうかを指定します。 引数が3つ以下の場合、 replace には既定値の偽が用いられます。 #en When the method is invoked, the user agent must first select a browsing context to navigate by applying the rules for choosing a browsing context given a browsing context name using the target argument as the name and the browsing context of the script as the context in which the algorithm is executed, unless the user has indicated a preference, in which case the browsing context to navigate may instead be the one indicated by the user. #ja 利用者エージェントは、このメソッドが呼び出された時、まずは、 target 引数を名前、スクリプトの閲覧文脈を算法が実行される文脈として用いて閲覧文脈名から閲覧文脈を選ぶ規則を適用してナビゲーションを行う 閲覧文脈を選択しなければ[[MUST:なりません]]。 ただし、利用者が希望を示した場合は例外で、その場合は利用者が示した閲覧文脈をナビゲーションを行うものとして[[MAY:構いません]]。 #en For example, suppose there is a user agent that supports control-clicking a link to open it in a new tab. If a user clicks in that user agent on an element whose onclick handler uses the window.open() API to open a page in an iframe, but, while doing so, holds the control key down, the user agent could override the selection of the target browsing context to instead target a new tab. #ja 例えば、制御鍵を押しながらリンクをクリックすると新しいタブで開く利用者エージェントがあるとします。 利用者がこの利用者エージェント上で onclick 取扱器が window.open() を用いて頁を iframe で開く要素をクリックした場合で、利用者がクリック中に制御鍵を押し続けていた場合、 利用者エージェントは対象閲覧文脈の選択を上書きして、代わりに新しいタブで開くことができます。 #en Then, the user agent must navigate the selected browsing context to the absolute URL (or error) obtained from resolving url. If the replace is true, then replacement must be enabled; otherwise, it must not be enabled unless the browsing context was just created as part of the the rules for choosing a browsing context given a browsing context name. The navigation must be done with the script browsing context of the script that invoked the method as the source browsing context. #ja その後、利用者エージェントは選ばれた閲覧文脈url解決によって得られた絶対 URL (または誤り) にナビゲーションしなければ[[MUST:なりません]]。 replace が真の場合、置換を有効としなければ[[MUST:なりません]]。そうでない場合、 閲覧文脈閲覧文脈名から閲覧文脈を選ぶ規則の中で作成されたばかりである場合を除き、 置換を有効としては[[MUST NOT:なりません]]。ナビゲーションは、 メソッドを呼び出したスクリプトのスクリプト閲覧文脈原始閲覧文脈として行わなければ[[MUST:なりません]]。 #en The method must return the Window object of the default view of the browsing context that was navigated, or null if no browsing context was navigated. #ja メソッドはナビゲーションされる閲覧文脈の既定表示の Window オブジェクトか、ナビゲーションされる閲覧文脈がない場合には null を返さなければ[[MUST:なりません]]。 #en The name attribute of the Window object must, on getting, return the current name of the browsing context, and, on setting, set the name of the browsing context to the new value. #ja Window オブジェクトの name 属性は、取得時には閲覧文脈の現在の名前を返し、 設定時には閲覧文脈の名前を新しい値に設定しなければ[[MUST:なりません]]。 #en The name gets reset when the browsing context is navigated to another domain. #ja 名前は、他のドメインにナビゲーションされた時に再設定されます。 #pattern * Accessing other browsing contexts #ja $1 他の閲覧文脈へのアクセス #en The length DOM attribute on the Window interface must return the number of child browsing contexts of the active Document. #ja Window 界面の length DOM 属性は活性 Document子閲覧文脈の数を返さなければ[[MUST:なりません]]。 #pattern * Origin #ja $1 起源 #en The origin of a resource and the effective script origin of a resource are both either opaque identifiers or tuples consisting of a scheme component, a host component, a port component, and optionally extra data. #ja 資源の起源と資源の実効スクリプト起源は、いずれも、不透明な識別子か、または scheme 部品、 host 部品、 port 部品、任意選択で余剰データの組かのいずれかです。 #en The extra data could include the certificate of the site when using encrypted connections, to ensure that if the site's secure certificate changes, the origin is considered to change as well. #ja 余剰データは、暗号化接続を使っている時に、サイトの保安証明書が変化した場合に起源も同時に変化したとみなすためにこれを含めることができます。 #en For URLs #ja URL に関して #en The origin and effective script origin of the URL is whatever is returned by the following algorithm: #ja URL起源実効スクリプト起源は、次の算法によって返されるものです。 #en Let url be the URL for which the origin is being determined. #ja url を、起源を決定しようとしている URL とします。 #en Parse url. #ja url構文解析します。 #en If url does not use a server-based naming authority, or if parsing url failed, or if url is not an absolute URL, then return a new globally unique identifier. #ja url が鯖型命名局を用いていない場合や、 url の構文解析が失敗した場合や、 url絶対 URL でない場合、新しい大域的に固有な識別子を返します。 #en Let scheme be the <scheme> component of url, converted to lowercase. #ja scheme を、url<scheme> 部品を、小文字に変換したものとします。 #en If the UA doesn't support the protocol given by scheme, then return a new globally unique identifier. #ja 利用者エージェントが scheme によって与えられるプロトコルに対応していない場合、 新しい大域的に固有な識別子を返します。 #en If scheme is "file", then the user agent may return a UA-specific value. #ja scheme が「file」 の場合、利用者エージェントは利用者エージェント規定の値を返して[[MAY:構いません]]。 #en Let host be the <host> component of url. #ja host を、url<host> 部品とします。 #en Apply the IDNA ToASCII algorithm to host, with both the AllowUnassigned and UseSTD3ASCIIRules flags set. Let host be the result of the ToASCII algorithm. #ja host に対して、 IDNA ToASCII 算法を、 AllowUnassigned 旗と UseSTD3ASCIIRules 旗の両方を設定して適用します。 host を、 ToASCII 算法の結果とします。 #en If ToASCII fails to convert one of the components of the string, e.g. because it is too long or because it contains invalid characters, then return a new globally unique identifier. [RFC3490] #ja ToASCII が文字列の部品のいずれかの変換に失敗した場合、 例えば長すぎたり非妥当な文字を含んだりして失敗した場合、 新しい大域的に固有な識別子を返します。 [RFC3490] #en Let host be the result of converting host to lowercase. #ja host を、 host小文字に変換した結果とします。 #en If there is no <port> component, then let port be the default port for the protocol given by scheme. Otherwise, let port be the <port> component of url. #ja <port> 部品がない場合、 port を、 scheme によって与えられたプロトコルの既定のポートとします。 そうでない場合、 port を、url<port> 部品とします。 #en Return the tuple (scheme, host, port). #ja 組 (scheme, host, port) を返します。 #en In addition, if the URL is in fact associated with a Document object that was created by parsing the resource obtained from fetching URL, and this was done over a secure connection, then the server's secure certificate may be added to the origin as additional data. #ja 加えて、 URL が実は URL の取得によって得られた資源を構文解析することによって作られた Document オブジェクトと関連付けられており、 その取得が安全な接続の上で行われた場合には、 鯖の保安証明書を起源に追加データとして加えて[[MAY:構いません]]。