* 和訳計画 - [[RFCの和訳についてまたーり]] - [[RFCマーク付け言語]] * この wiki 内にある RFC の和訳 - [[RFC2045]] ([[MIME]] 第1部) (部分) - [[RFC1036]] ([[USENET]] メッセージ) (部分) - [[RFC16]] ([[MIT]]) - [[RFC1607]] ([[逆タイムカプセル]]) (途中) - [[RFC18]] ([[リンク]]) - [[RFC2047]] ([[MIME]] [[encoded-word]]) - [[RFC2183]] ([[Content-Disposition:領域]]) (一部) - [[RFC2234]] ([[ABNF]]) (途中) - [[RFC70]] [[技術訂正票]] - ''[[RFC23]]'' : 制御メッセージ並列処理 - 2002-09-29 (Sun) 16:58:11 ''[[RFC2369]]'' : [[List-*:(URI)領域]] - 2002-09-29 (Sun) 16:58:42 ''[[RFC25]]'' : リンク番号 - 2002-09-29 (Sun) 16:59:03 ''[[RFC28]]'' : 時刻 - 2002-09-29 (Sun) 16:59:27 ''[[RFC2821]]'' : [[SMTP]] (一部) - 2002-09-29 (Sun) 16:59:49 ''[[RFC2822]]'' : Internet message (一部) - 2002-09-29 (Sun) 17:00:08 ''[[RFC29]]'' : 時刻 - 2002-09-29 (Sun) 17:01:11 ''[[RFC457]]'' : [[TIP]] - 2002-09-29 (Sun) 17:01:44 ''[[RFC69]]'' : [[MIT]] - 2002-09-29 (Sun) 17:03:00 ''[[RFC934]]'' : メッセージ・カプセル化 (途中) - 2002-09-29 (Sun) 17:09:25 ''[[RFC2616]]'' : [[HTTP/1.1]] - 2002-09-29 (Sun) 17:12:21 ''[[RFC2046]]'' : [[MIME]] [[媒体型]] (一部) - 2002-09-30 (Mon) 19:30:08 ''[[RFC著作権宣言の日本語訳]]'' : - [1] [WEAK[2002-11-10 (日) 17:14]] ''[[RFC1544]]'': [[Content-MD5:欄]] (ずっと前から完成してるのに気づきませんですた。) - [4] [WEAK[2002-11-14 (木) 18:21]] ''[[RFC3330]]'': 特殊用途の [[IPv4]] アドレス - [5] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:08]] ''[[RFC198]]'': - [6] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:12]] ''[[RFC246]]'': ネットワーク図形会議 - [7] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:20]] ''[[RFC473]]'': MIX & MIXAL - [8] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:27]] ''[[RFC232]]'': ネットワーク図形会議 - [9] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:47]] ''[[RFC417]]'': リンク違反 - [10] [WEAK[2002-11-16 (土) 08:54]] ''[[RFC591]]'': 超遠隔ホスト仕様の訂正票 - [11] [WEAK[2002-11-16 (土) 09:00]] ''[[RFC637]]'': SU-DSL ネットワーク・アドレス変更 - [12] [WEAK[2002-11-30 (土) 14:46]] ''[[RFC3420]]'': [[message/sipfrag媒体型]] - [14] [[RFC977]] on [[NNTP]] - [15] [[RFC2231]] on [[MIMEのparameter値拡張]] (一部) - [16] [[RFC2145]] on [[HTTP]] 版番号 - [20] [[RFC2936]] on HTTP MIME 型取扱器判別 - [21] [[RFC2980]] on [[NNTP]] 拡張 - [24] [[RFC1439]] on 唯一識別子 - [25] [[RFC1501]] on OS/2 利用者会 - [26] [[RFC1864]] on [[Content-MD5:]] 欄 - [31] [[RFC1980]] on HTML image map - [32] [[RFC3236]] on [[application/xhtml+xml]] - [33] [[RFC2318]] on [[text/css]] - [36] [[RFC3151]] on [[URN//publicid]] - [37] [[RFC3534]] on [[application//ogg]] - [38] [[RFC3458]] on [[Message-Context:]] 欄 - [40] [[RFC1213]] - [41] [[RFC2833]] - [42] [[RFC3261]] - [43] [[RFC822]] - [44] [[RFC2915]] - [45] [[RFC1392]] - [46] [[RFC2833]] - [47] [[RFC2361]] - [48] [[RFCRFC3261]] - [49] [[RFC1213]] - [50] [[RFC2833]] - [51] [[RFC1213]] - [52] [[RFC2616]] - [53] [[RFC796]] -[54] [[RFC2833]] [[#form:'%text(label=>RFC,size=>4,id=>no); on %text(description=>"簡単な RFC の説明",size=>10,id=>desc); (%text(description=>"簡単な追加情報",size=>10,id=>comment);) %submit(label=>追加);':'-[%index;] [[RFC%text(source=>no);]]%text(source=>desc,prefix=>" on ");%text(source=>comment,prefix=>" (",suffix=>") ");':'%require(no);']] 一々手動で追加しなくても一覧できるのかな?↓ [[#form:'%page-list(match=>"^RFC\\\\d+$",summary);':'':'%output(form=>0);']] * この wiki 内の Internet-Draft の和訳 - 2002-09-29 (Sun) 17:06:36 ''[[draft-ietf-822ext-qreadable]]'' : qreadable 符号化 (一部) - 2002-09-29 (Sun) 17:08:28 ''[[draft-ietf-usefor-msg-id-alt]]'' : [[Message-ID]] - 2002-09-29 (Sun) 17:07:29 ''[[draft-ietf-usefor-message-id]]'' : [[Message-ID]] - 2002-09-29 (Sun) 17:10:42 ''[[son-of-RFC1036]]'' : [[USENET]] メッセージ (一部) - [13] draft-ietf-[[usefor-article]] (一部) - [18] [[draft-ietf-idn-utf6-00]] on UTF-6 - [19] [[draft-ietf-idn-jpchar-01]] on [[IDN]] for 日本語 - [34] [[draft-ietf-html-cda-00]] on HTML における複合文書 - [35] [[draft-ietf-html-charset-harmful-00]] on 文字集合は有害だと思われ [[#form:'%text(label=>"draft-",size=>10,id=>no); on %text(description=>"簡単な ID の説明",size=>10,id=>desc); (%text(description=>"簡単な追加情報",size=>10,id=>comment);) %submit(label=>追加);':'-[%index;] [[draft-%text(source=>no);]]%text(source=>desc,prefix=>" on ");%text(source=>comment,prefix=>" (",suffix=>") ");':'%require(no);']] [[#form:'%page-list(match=>"^draft-[0-9A-Za-z.-]+$",summary);':'':'%output(form=>0);']] * この Wiki 内の訳語集 [[#form:'%page-list(match=>"訳語集$",summary);':'':'%output(form=>0);']] [[#form:'%page-list(match=>"^訳語集//",summary);':'':'%output(form=>0);']] 注: 新しい訳語集は、[[訳語集]]名前空間以下に作ってください。 * メモ - 2002-10-17 (Thu) 13:15:17 ''[[名無しさん]]'' : この [[SuikaWiki]] 内の [[RFC]] の和訳の幾つかは RFC 日本語版リスト に載ったようです。 - [2] 現在この Wiki 内には断片的な RFC の和訳が分散していますが、ここから辿れるように情報を集めたいと思ってます。 - [3] 完成したものは時間がある時にマーク付けして に持っていきます。 (もちろんそれで終了じゃなくて, 必要なら改訳して{っていただ|い}きたいと。) - [17] SuikaWiki 内の RFC の和訳は、その自由な取り扱いを認め、むしろ希望するものです。詳しくは[[RFCの和訳についてまたーり]]をご覧下さい。 - [22] ''RFC1983: Internet Users' Glossary - Tutorial - Table of Terms'' 訳語の参考に。 - [23] >>22 は [[JIS]] の用語との整合性が考えられている (のであろう。) 点はよいのですが、必ずしもいい訳語ではないと思われますから、あくまで参考に。 - [27] [WEAK[2003-02-12 17:26]] ''[[わかば]]'': RFC 2926 base (というか XML base) のマーク付けは手書きするにはしんどいので、 [[H2H]]/2.0 base のマーク付け言語を作って、 Wiki で出来たらいいなあと思っています。 - [28] [WEAK[2003-02-12 17:28]] ''[[わかば]]'': HTML の出力はもちろん、 RFC 2629 (+ α) 形式でも出力できるようになるでしょう。ただ、 RFC 2629 形式は (翻訳用で要素型を色々無理矢理継ぎ足しただけじゃなくて) 語彙が不十分だとか問題があると思ってるので、独自の XML base のマーク付け言語も用意するかもしれません。 - [29] [WEAK[2003-02-12 17:30]] ''[[わかば]]'': >>28 の場合、要素型セットは HTML + RDF + 翻訳用要素型群 + RFC のテーマ依存の要素型群 (ABNF 用要素型群とか。) になるでしょう。 RFC 2629 の要素型は (名前空間 URI が無いから) 多分使わないと思うな。 - [30] [WEAK[2003-02-12 17:31]] ''29'': で、 H2H 版と XML 版は出来るだけ共通な構造にすると変換が楽でよさげ。 - [39] >>23 それも怪しい。なんせ最近の JIS は異常に片仮名が増えてない? JIS 用語は分かりにくいみたいな批判に応えすぎのようなきがするよ。