*draft-usefor-article (06) 6.8. Mail-Copies-To The Mail-Copies-To header indicates whether or not the poster wishes to have followups to an article emailed in addition to being posted to Netnews and, if so, establishes the address to which they should be sent. The content syntax makes use of syntax defined in [RFC 2822], but subject to the revised definition of local-part given in section 5.2. Mail-Copies-To-content = copy-addr / "nobody" / "poster" copy-addr = mailbox The keyword "nobody" indicates that the poster does not wish copies of any followup postings to be emailed. This indication is widely seen as a very strong wish, and is to be taken as the default when this header is absent. キーワード「nobody」(誰にも)は投稿者が返信投稿の写しをどこにも 電子メイルで送らないで欲しいことを示します。この標示は とても強い意志と広く取られていて、この頭が無い場合の既定値としても 受け取られています。 The keyword "poster" indicates that the poster wishes a copy of any followup postings to be emailed to him. キーワード「poster」は投稿者が投稿者が返信投稿の写しを 投稿者に電子メイルで送って欲しいことを示します。 Otherwise, this header contains a copy-addr to which the poster wishes a copy of any followup postings to be sent. それ以外の場合は、この頭の中身は 投稿者が返信投稿の写しを送って欲しい 1つの copy-addr です。 NOTE: Some existing practice uses the keyword "never" in place of "nobody" and "always" in place of "poster". These usages are deprecated, but followup agents MAY observe them. 参考: 既存の慣習ではキーワード「never」(絶対駄目)を「nobody」の意味で、 「always」(絶対送れ)を「poster」の意味で使うことがあります。 これらの使用は推奨しませんが、返信代理者は理解しても''構いません''。 The automatic actions of a followup agent in the various cases (subject to manual override by the user) are as follows: 種々の場合の返信代理者の自動行動 (利用者の手動の上書き指示に従う) は次の通りです。 nobody (or when the header is absent) The followup agent SHOULD NOT, by default, email such a copy and Ought, especially when there is an explicit "nobody", to issue a warning and ask for confirmation if the user attempts to do so. nobody (またはこの頭が無い時) 返信代理者は既定値では写しを電子メイルで送る''べきではなく''、 特に「nobody」が明示されていた時は、利用者が送ろうとした時に 警告を出して確認する'べき'です。 poster The followup agent Ought, by default, to email a copy, which MUST then be sent to the address in the Reply-To header, and in the absence of that to the address(es) in the From header. poster 返信代理者は既定値では、複製を電子メイルで送る'べき'であり、 その時に Reply-To (返信先) のアドレスか、それが無い場合は From (送信者)頭のアドレスに送ら''なければなりません''。 copy-addr The followup agent Ought, by default, to email a copy, which MUST then be sent to the copy-addr. copy-addr 返信代理者は既定値では、複製を電子メイルで送る'べき'であり、 その時に copy-addr に送ら''なければなりません''。 NOTE: This header is only relevant when posting followups to Netnews articles, and is to be ignored when sending pure email replies to the poster, which are handled as prescribed under the Reply-To header (6.1). Whether or not this header will also find similar usage for replies to messages sent to mailing lists falls outside the scope of this standard. When emailing a copy, the followup agent SHOULD also include a "Posted-And-Mailed: yes" header (6.9). NOTE: In addition to the Posted-And-Mailed header, some followup agents also include within the body a mention that the article is both posted and mailed, for the benefit of reading agents that do not normally show that header. *SEE ALSO -[[RFC822と仲間達の頭領域名]] --[[メイルアドレスを内容に持つ領域]] ---[[From:領域]] ---[[Posted-And-Mailed:領域]] ---[[Sender:領域]] -[[draft-usefor-article]] *LICENSE See [[RFCのライセンス]]