1 |
<!DOCTYPE HTML> |
2 |
<html lang=mul class=http401> |
3 |
<head> |
4 |
<title data-lang-content=title>401 認証が必要です</title> |
5 |
<link rel="stylesheet" href="/admin/style/error" media="all" /> |
6 |
<link rel=author href="mailto:webmaster@suika.fam.cx" /> |
7 |
<link rel=alternate href="/error/401.ja" hreflang=ja> |
8 |
<link rel="alternate" href="/error/401.en" hreflang="en" /> |
9 |
<style> |
10 |
.marked { |
11 |
background-color: #F0FFFF; |
12 |
} |
13 |
dd.marked { |
14 |
margin-left: 1em; |
15 |
padding-left: 2em; |
16 |
} |
17 |
</style> |
18 |
</head> |
19 |
<body> |
20 |
|
21 |
<div data-lang-declaration id=title> |
22 |
<h1 lang=en>401 Authorization Required</h1> |
23 |
<h1 lang=ja>401 認証が必要です</h1> |
24 |
</div> |
25 |
|
26 |
<h1 data-lang-container> |
27 |
<span lang=en>Authorization Required</span> |
28 |
<span lang=ja>認証が必要です</span> |
29 |
</h1> |
30 |
|
31 |
<div class="key-point" id="MAIN"> |
32 |
<p data-lang-container> |
33 |
|
34 |
<span lang=en>This server could <em>not</em> verify that you are |
35 |
<em>authorized</em> to access the document <span |
36 |
id="RESOURCE-NAME-CONTAINER" >requested</span>.</span> |
37 |
|
38 |
<span lang=ja>要求された資源<span id="RESOURCE-NAME-CONTAINER" |
39 |
></span>を閲覧・利用するためには<em>許可が必要です</em>。</span> |
40 |
|
41 |
</p> |
42 |
|
43 |
<script type="text/javascript"> |
44 |
var con = document.getElementById ('RESOURCE-NAME-CONTAINER'); |
45 |
con.innerHTML = ''; |
46 |
con.appendChild (document.createTextNode (' ')); |
47 |
var code = con.appendChild (document.createElement ('code')); |
48 |
code.setAttribute ('class', 'uri'); |
49 |
code.appendChild (document.createTextNode ('<')); |
50 |
var a = code.appendChild (document.createElement ('a')); |
51 |
a.setAttribute ('href', location.href); |
52 |
a.appendChild (document.createTextNode (location.href)); |
53 |
code.appendChild (document.createTextNode ('>')); |
54 |
con.appendChild (document.createTextNode (' ')); |
55 |
</script> |
56 |
</div> |
57 |
|
58 |
<div class=section id=steps> |
59 |
<h2 data-lang-container> |
60 |
<span lang=en>Checklist</span> |
61 |
<span lang=ja>チェックリスト</span> |
62 |
</h2> |
63 |
|
64 |
<dl> |
65 |
|
66 |
<dt data-lang-container> |
67 |
<span lang=ja><code>suika.fam.cx</code> の Web アカウントを持っていますか?</span> |
68 |
<span lang=en>Do you have a <code>suika.fam.cx</code> Web account?</span> |
69 |
|
70 |
<dd> |
71 |
|
72 |
<p data-lang-container> |
73 |
|
74 |
<span lang=en>If you don't, then <a |
75 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/add">create a new |
76 |
account</a>.</span> |
77 |
|
78 |
<span lang=ja>アカウントを持っていない場合、<a |
79 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/add">新しいアカウントを作成</a>してください。</span> |
80 |
|
81 |
<dt data-lang-container> |
82 |
|
83 |
<span lang=en>Do you join to an appropriate group to obtain the access |
84 |
right for this page?</span> |
85 |
|
86 |
<span lang=ja>この頁のアクセス権を得るために必要なグループに参加していますか?</span> |
87 |
|
88 |
<dd> |
89 |
|
90 |
<p data-lang-container> |
91 |
|
92 |
<span lang=en>If you don't, then <a |
93 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/edit#groups">join the |
94 |
group</a>.</span> |
95 |
|
96 |
<span lang=ja>まだの場合、<a |
97 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/edit#groups">グループに参加</a>してください。</span> |
98 |
|
99 |
<p data-lang-container> |
100 |
<span lang=en>The group you should join is:</span> |
101 |
<span lang=ja>参加しなければならないグループは、</span> |
102 |
|
103 |
<dl class=switch id=group-list> |
104 |
|
105 |
<dt data-url-pattern="/sw/" data-lang-container> |
106 |
|
107 |
<span lang=en>If you'd like to edit a <a |
108 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/wiki/sw/">SuikaWiki</a> page</span> |
109 |
|
110 |
<span lang=ja><a |
111 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/wiki/sw/">SuikaWiki</a> |
112 |
の頁を編集したい場合</span> |
113 |
|
114 |
<dd data-lang-container> |
115 |
<span lang=en>The <code>suikawiki</code> group.</span> |
116 |
<span lang=ja><code>suikawiki</code> グループです。</span> |
117 |
|
118 |
<dt data-url-pattern=spec-ja data-lang-container> |
119 |
|
120 |
<span lang=en>If you'd like to help <a |
121 |
href="http://suika.fam.cx/www/markup/html/html5/spec-ja/">the |
122 |
specification Japanization project</a></span> |
123 |
|
124 |
<span lang=ja><a |
125 |
href="http://suika.fam.cx/www/markup/html/html5/spec-ja/">仕様書の日本語訳</a>に協力したい場合</span> |
126 |
|
127 |
<dd data-lang-container> |
128 |
<span lang=en>The <code>spec-ja</code> group.</span> |
129 |
<span lang=ja><code>spec-ja</code> グループです。</span> |
130 |
|
131 |
<dt data-url-pattern=schema data-lang-container> |
132 |
|
133 |
<span lang=en>If you'd like to add a schema file or modify properties |
134 |
of a schema in <a |
135 |
href="http://suika.fam.cx/gate/2007/schema/schema/list/tag.html?HTML">the |
136 |
HTML schema database</a></span> |
137 |
|
138 |
<span lang=ja><a href="http://suika.fam.cx/gate/2007/schema/schema/list/tag.html?HTML">HTML スキーマ・データベース</a>にファイルを追加したり、特性を編集したりしたい場合</span> |
139 |
|
140 |
<dd data-lang-container> |
141 |
<span lang=en>The <code>schema-db</code> group.</span> |
142 |
<span lang=ja><code>schema-db</code> グループです。</span> |
143 |
|
144 |
<dt data-url-pattern=test-results data-lang-container> |
145 |
|
146 |
<span lang=en>If you'd like to <a |
147 |
href="http://suika.fam.cx/www/webidl2tests/readme#results">submit a |
148 |
test result</a></span> |
149 |
|
150 |
<span lang=ja><a |
151 |
href="http://suika.fam.cx/www/webidl2tests/readme#results">テスト結果を提出</a>したい場合</span> |
152 |
|
153 |
<dd data-lang-container> |
154 |
<span lang=en>The <code>test-results</code> group.</span> |
155 |
<span lang=ja><code>test-results</code> グループです。</span> |
156 |
|
157 |
<dt data-url-pattern="okuchuu|ssm" data-lang-container> |
158 |
|
159 |
<span lang=en>If you'd like to browse member-only pages of <a |
160 |
href="http://suika.fam.cx/okuchuu/">the <cite>Legends of |
161 |
Okuchuu</cite> Web site</a></span> |
162 |
|
163 |
<span lang=ja><a href="http://suika.fam.cx/okuchuu/"><cite>伝説のおくちゅ。</cite> |
164 |
Web サイト</a>の会員専用頁を閲覧したい場合</span> |
165 |
|
166 |
<dd data-lang-container> |
167 |
<span lang=en>The <code>okuchuu</code> group.</span> |
168 |
<span lang=ja><code>okuchuu</code> グループです。</span> |
169 |
|
170 |
<dt data-lang-container> |
171 |
<span lang=en>Otherwise</span> |
172 |
<span lang=ja>それ以外の場合</span> |
173 |
|
174 |
<dd data-lang-container> |
175 |
|
176 |
<span lang=en>Please <a href="#CONTACT">ask to the administrator</a>.</span> |
177 |
|
178 |
<span lang=ja><a href="#CONTACT">管理者にお尋ねください</a>。</span> |
179 |
|
180 |
</dl> |
181 |
|
182 |
<script> |
183 |
var url = location.href; |
184 |
var gl = document.getElementById ('group-list').childNodes; |
185 |
var matched; |
186 |
for (var i = 0; i < gl.length; i++) { |
187 |
var e = gl[i]; |
188 |
if (e.nodeType != 1) continue; |
189 |
if (e.nodeName == 'DT') { |
190 |
if (e.hasAttribute ('data-url-pattern')) { |
191 |
var p = new RegExp (e.getAttribute ('data-url-pattern')); |
192 |
if (url.match (p)) { |
193 |
matched = true; |
194 |
e.className += ' marked'; |
195 |
} else { |
196 |
matched = false; |
197 |
} |
198 |
} else { |
199 |
matched = false; |
200 |
} |
201 |
} else { |
202 |
if (matched) { |
203 |
e.className += ' marked'; |
204 |
} |
205 |
} |
206 |
} |
207 |
</script> |
208 |
|
209 |
<p data-lang-container> |
210 |
|
211 |
<span lang=en>Note that some groups require the approval of |
212 |
administrators of groups before you can join them and it might take |
213 |
days before you are approved.</span> |
214 |
|
215 |
<span lang=ja>なお、グループによっては参加に管理者の許可が必要です。 |
216 |
管理者の許可が出るまでには数日かかることがあります。</span> |
217 |
|
218 |
<dt data-lang-container> |
219 |
<span lang=en>Do you remember your password?</span> |
220 |
<span lang=ja>合言葉を覚えていますか?</span> |
221 |
|
222 |
<dd data-lang-container> |
223 |
|
224 |
<span lang=en>If you forget your password, then <a |
225 |
href="#CONTACT">contact the administrator</a>, or <a |
226 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/add">create a new |
227 |
account</a>.</span> |
228 |
|
229 |
<span lang=ja>合言葉を忘れた場合、 |
230 |
<a href="#CONTACT">管理者に連絡</a>していただくか、<a |
231 |
href="http://suika.fam.cx/~wakaba/pbin/accounts/add">新しいアカウントを作成</a>してください。</span> |
232 |
|
233 |
<dt data-lang-container> |
234 |
|
235 |
<span lang=en>Do you have any other problems?</span> |
236 |
|
237 |
<span lang=ja>何か他のことで困っていますか?</span> |
238 |
|
239 |
<dd data-lang-container> |
240 |
|
241 |
<span lang=en>Don't hesitate to <a href="#CONTACT">send an email to |
242 |
the webmaster</a>. Please describe your problem in detail, so that |
243 |
the webmaster can help you resolve the problem.</span> |
244 |
|
245 |
<span lang=ja>どうぞお気軽に<a href="#CONTACT">管理者までお問い合わせ</a>ください。 |
246 |
状況を詳しくお知らせいただけると助かります。</span> |
247 |
|
248 |
</dl> |
249 |
|
250 |
</div> |
251 |
|
252 |
<!-- |
253 |
<div class="section" id="CAUSE"> |
254 |
<h2 data-lang-container> |
255 |
<span lang=en>Notes</span> |
256 |
<span lang=ja>メモ</span> |
257 |
</h2> |
258 |
|
259 |
<ul> |
260 |
<li><span class="caption">利用の許可がある場合</span>: |
261 |
この資源を閲覧・利用する許可を管理者から得ている場合は、 |
262 |
管理者に指定された<em>利用者名</em>と<em>合言葉</em>をお使い下さい。</li> |
263 |
<li><span class="caption">合言葉を忘れた場合</span>: |
264 |
管理者に指定された<em>利用者名</em>や<em>合言葉</em>を忘れた場合や、 |
265 |
正しいはずなのにうまくいかない場合は、この資源の管理者にご連絡下さい。 |
266 |
この資源の管理者 (の連絡先) が分からない場合は、 |
267 |
<a href="#CONTACT">鯖の管理者までご連絡下さい</a>。</li> |
268 |
<li><span class="caption">許可がない場合</span>: |
269 |
この資源を閲覧・利用する許可を得ていない方で閲覧・ |
270 |
利用することを希望される場合は、この資源の管理者までご連絡下さい。 |
271 |
この資源の管理者 (の連絡先) が分からない場合は、 |
272 |
<a href="#CONTACT">鯖の管理者までご連絡下さい</a>。</li> |
273 |
</ul> |
274 |
</div> |
275 |
--> |
276 |
|
277 |
<div class="section" id="CONTACT"> |
278 |
<h2 data-lang-container> |
279 |
<span lang=en>Contact information</span> |
280 |
<span lang=ja>お問合せ先</span> |
281 |
</h2> |
282 |
|
283 |
<p data-lang-container> |
284 |
<span lang=en>If you have any problem, plese contact the administrator.</span> |
285 |
<span lang=ja>疑問点などがございましたら、管理者までお問合せ下さい。</span> |
286 |
<!--複数の連絡方法がありますが、どれをご利用頂いても構いません。--></p> |
287 |
|
288 |
<div class="memo note" data-lang-container> |
289 |
|
290 |
<p lang=en>Don't forget to tell the administrator <a href="#MAIN">the |
291 |
error message you happened to encounter</a>, otherwise the |
292 |
administrator might not be able to help you. |
293 |
|
294 |
<p lang=ja>お問合せの際は、どのような<a href="#MAIN">メッセージが表示</a |
295 |
>されているかもお書き添え下さい。</p> |
296 |
|
297 |
</div> |
298 |
|
299 |
<dl> |
300 |
<dt data-lang-container> |
301 |
<span lang=en>E-mail</span> |
302 |
<span lang=ja>電子メイル</span> |
303 |
|
304 |
<dd><code class="mail"><<a href="mailto:webmaster@suika.fam.cx">webmaster@suika.fam.cx</a>></code> |
305 |
<!-- |
306 |
<dd>お寄せ頂いた内容は通常は公開しません。</dd> |
307 |
<dt>電子ニュース: <code |
308 |
xml:lang="en" lang="en" class="newsgroup"><a |
309 |
href="news:suika.admin">suika.admin</a></code> |
310 |
(<a href="news://suika.fam.cx/suika.admin" |
311 |
title="suika.admin (NNTP)"><abbr |
312 |
lang="en" xml:lang="en" title="Network News Transfer Protocol" |
313 |
>NNTP</abbr></a> |
314 |
/ <a href="/~wakaba/-temp/newsportal/thread/suika.admin" |
315 |
title="suika.admin (HTTP)"><abbr |
316 |
lang="en" xml:lang="en" title="Hypertext Transfer Protocol" |
317 |
>HTTP</abbr></a>)</dt> |
318 |
<dd>お寄せ頂いた内容は自動的に公開されます。</dd> |
319 |
<dt><span lang="en" xml:lang="en">Wiki</span>: |
320 |
<a href="/gate/2005/sw/%E3%81%99%E3%81%84%E3%81%8B%E3%81%AE%E7%9B%AE%E6%AC%A1" |
321 |
title="SuikaWiki: すいかの目次">SuikaWiki</a></dt> |
322 |
<dd>お寄せ頂いた内容は自動的に公開されます。 |
323 |
連絡者の個人情報は必要ありません。</dd> |
324 |
--> |
325 |
|
326 |
<dt data-lang-container> |
327 |
<span lang=en>Other ways</span> |
328 |
<span lang=ja>その他</span></dt> |
329 |
|
330 |
<dd data-lang-container> |
331 |
|
332 |
<span lang=en>See <a href="/admin/#contact">the Watermelon Project |
333 |
contact information</a> page.</span> |
334 |
|
335 |
<span lang=ja><a href="/admin/#contact">西瓜計画 |
336 |
お問合せ先一覧</a>をご覧ください。</span> |
337 |
|
338 |
</dl> |
339 |
|
340 |
<!-- |
341 |
<div class="note memo"> |
342 |
<p> |
343 |
この連絡先は鯖全体の管理者のものです。 |
344 |
鯖内の特定の内容に関するお問合せは、それぞれの著者までお願いします。 |
345 |
ただし、連絡先が分からない場合は鯖全体の管理者までお問合せ下さい。 |
346 |
</p> |
347 |
</div> |
348 |
--> |
349 |
|
350 |
|
351 |
</div> |
352 |
|