/[pub]/suikawiki/sw4data/ids/2/227.txt
Suika

Contents of /suikawiki/sw4data/ids/2/227.txt

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Wed Nov 12 17:57:42 2008 UTC (16 years ago) by wakaba
Branch: MAIN
CVS Tags: before-graph-20090923, suika-20100509, HEAD
File MIME type: text/plain
converted from SuikaWiki3 <http://suika.fam.cx/gate/cvs/suikawiki/wikidata/page/5246432031313534.txt>

1 wakaba 1.1
2     '''Encoding Header Field for Internet Messages'''
3     - Network Working Group
4     - Request for Comments: 1154
5     - D. Robinson
6     - R. Ullmann
7     - Prime Computer, Inc.
8     - April 1990
9    
10    
11     * 1. Status of the Memo
12    
13     > This RFC proposes an elective experimental Encoding header field to
14     permit the mailing of multi-part, multi-structured messages.
15    
16     この [[RFC]] は多部分・多構造化[[メッセージ]]を[[メイル]]するための選択実験的な
17     [CODE(822)[[[Encoding]]]] [[頭欄]]を提案します。
18    
19     > The use of Encoding updates RFC 1049 (Content-Type), and is a
20     suggested update to RFCs 1113, 1114, and 1115 (Privacy Enhancement) [4,7,8].
21    
22     [CODE(822)[[[Encoding]]]] の使用は [[RFC 1049]]
23     ([CODE(822)[[[Content-Type]]]]) を更新すると共に、
24     [[RFC 1113]], [[RFC 1114]], [[RFC 1115]] (私匿性拡展)
25     の更新を提案するものであります。
26    
27     > Distribution of this memo is unlimited.
28    
29     このメモの配布は無制限とします。
30    
31    
32     * 2. Introduction
33    
34     > RFC 822 [2] defines an electronic mail message to consist of two
35     parts, the message header and the message body, separated by an
36     apparently blank line.
37    
38     [[RFC 822]] は[[電子メイル]]の[[メッセージ]]を空行で区切った[[メッセージ頭部]]と[[メッセージ本体]]の2つの部分で構成されるものとして定義しています。
39    
40     > The Encoding header field permits the message body itself to be
41     further broken up into parts, each part also separated from the next
42     by an apparently blank line.
43    
44     [CODE(822)[[[Encoding]]]] 頭欄は[[メッセージ本体]]の部分を更に空行で区切った複数の部分に分けられるようにします。
45    
46     > Thus, conceptually, a message has a header part, followed by one or
47     more body parts, all separated by blank lines.
48    
49     従って、[[メッセージ]]は概念的に空行で区切られる頭部分と
50     1つ以上の[[本体部分]]を持つこととなります。
51    
52     > Each body part has an encoding type. The default (no Encoding field
53     in the header) is a message body of one part of type "text".
54    
55     各[[本体部分]]は符号化型を持ちます。
56     既定値 ([CODE(822)[[[Encoding]]]] 欄が頭にない場合) は
57     [CODE(822)[[[text]]]] 型の部分が1つとなります。
58    
59    
60     * 3. The Encoding Field
61    
62     > The Encoding field consists of one or more subfields, separated by
63     commas. Each subfield corresponds to a part of the message, in the
64     order of that part's appearance. A subfield consists of a line
65     count, a keyword defining the encoding, and optional information
66     relevant only to the specific encoding. The line count is optional
67     in the last subfield.
68    
69     [CODE(822)[[[Encoding]]]] 欄は[[読点]]で分離した1つ以上の部分欄から成ります。
70     各部分欄は[[メッセージ]]の各部分と出現順に対応します。
71     部分欄は行数、符号化を表す[[鍵語]]、省略可能な特定の符号化にだけ関係する情報で構成します。
72     行数は最後の部分欄では省略可能です。
73    
74    
75     ** 3.1. Format of the Encoding Field
76    
77     > The format of the Encoding field is:
78    
79     [CODE(822)[[[Encoding]]]] 欄の書式は次の通りです。
80    
81     > [<count> <keyword> [<options>], ]* [<count>] <keyword> [<options>]
82    
83     > where:
84    
85     ここで、
86    
87     >
88     [PRE[
89     <count> := a decimal integer
90     <keyword> := a single alphanumeric token starting with an alpha
91     <options> := keyword-dependent options
92     ]PRE]
93    
94     :[VAR[count]]:[[十進整数]]
95     :[VAR[keyword]]:[[英字]]で始まる[[英数字]]の[[字句]]1つ
96     :[VAR[options]]:[VAR[keyword]] に依存する選択肢
97    
98    
99     ** 3.2. <count>
100    
101     > The line count is a decimal number specifying the number of text
102     lines in the part. Parts are separated by a blank line, which is not
103     included in the count of either the proceeding or following part.
104     Because a count always begins with a digit and a keywords always
105     begins with an letter, it is always possible to determine if the
106     count is present. (The count is first because it is the only
107     information of interest when skipping over the part.)
108    
109     行数はその部分に含まれる文章の行の数を十進数で指定します。
110     部分と部分は空行で分離しますが、この空行は前後どちらの部分の行数にも含めません。
111     行数は常に数字で始まり、鍵語は常に英字で始まるので、
112     行数が指定されているかどうかを常に判定可能です。
113     (部分を1つ読み飛ばすために必要なのは行数だけですから、
114     行数を最初に置いています。)
115    
116     > The count is not required on the last or only part.
117    
118     行数は最後の部分や部分が1つだけの時には必須ではありません。
119    
120    
121     ** 3.3. <keyword>
122    
123     > The keyword defines the encoding type. The keyword is a common
124     single word name for the encoding type. The keywords are not case-sensitive.
125    
126     鍵語は符号化型を指定します。鍵語は符号化型を表す共通の
127     1語の名前です。鍵語は大文字・小文字を区別しません。
128    
129     > The list of standard keywords is intended to be the same as the list
130     used for the Content-Type: header described in [6]. This RFC
131     proposes additions to the list. Implementations can then treat
132     "Content-Type" as an alias of "Encoding", which will always have only
133     one body part.
134    
135     標準の鍵語は [[RFC 1049]] で説明されている [CODE(822)[[[Content-Type]]]]
136     頭で使うものと同じとすることを考えています。この [[RFC]]
137     はそれへの追加の値も提案しています。実装は
138     [CODE(822)[[[Content-Type]]]] を常に1つだけしか[[本体部分]]を持たない
139     [CODE(822)[[[Encoding]]]] の別名として扱うことができます。
140    
141    
142     ** 3.4. <options>
143    
144     > The optional information is used to specify additional
145     keyword-specific information needed for interpreting the contents of the
146     encoded part. It is any sequence of tokens not containing a comma.
147    
148     省略可能な情報で、鍵語に依存して符号化部分の内容を解釈するのに必要な情報を指定するために使います。
149     [[読点]]を含まない任意の字句列です。
150    
151    
152     ** 3.5. Encoding Version Numbers
153    
154     > In general, version numbers for encodings, when not actually
155     available within the contents of the encoded information, will be
156     handled as options.
157    
158     通常符号化の版番号は、
159     符号化された情報の内容に実際に利用できない時に選択肢として扱います。
160    
161    
162     ** 3.6. Comments
163    
164     > Comments enclosed in parentheses may, of course, be inserted anywhere
165     in the Encoding field. Mail reading systems may pass the comments to
166     their clients. Comments must not be used by mail reading systems for
167     content interpretation; that is the function of options.
168    
169     括弧で括られた[[注釈]]は当然 [CODE(822)[[[Encoding]]]]
170     欄内のどこにでも挿入できます。メイル読取りシステムは[[注釈]]を[[クライアント]]に渡しても構いません。
171     [[注釈]]をメイル読み取りシステムが内容の解釈のために使用してはなりません。
172     あくまでもおまけの機能です。
173    
174    
175     * 4. Encodings
176    
177     > This section describes some of the defined encodings used.
178    
179     この章では使用する符号化のいくつかを説明します。
180    
181     > As with the other keyword-defined parts of the header format
182     standard, extensions in the form of new keywords are expected and
183     welcomed. Several basic principles should be followed in adding
184     encodings:
185    
186     頭の書式の規格の他の鍵語で定義する部分同様に新しい鍵語の拡張が予期・
187     歓迎されます。符号化を追加するときは幾つかの基本的な原則に従うべきです。
188    
189     > - The keyword should be the most common single word name for the
190     encoding, including acronyms if appropriate. The intent is that
191     different implementors will be likely to choose the same name for
192     the same encoding.
193    
194     鍵語は符号化の1単語の最も共通な名前を、適当なら略称を含めて使うべきです。
195     そうすれば異なる実装が同じ符号化に同じ名前を選ぶでしょう。
196    
197     > - Keywords not be too general: "binary" would have been a bad
198     choice for the "hex" encoding.
199    
200     鍵語は一般的過ぎないように。 [CODE[binary]] を [Q[hex]]
201     符号化に使うのはよくないでしょう。
202    
203     > - The encoding should be as free from unnecessary idiosyncracies
204     as possible, except when conforming to an existing standard, in
205     which case there is nothing that can be done.
206    
207     符号化はできる限り特異的でないものとするべきです。
208     ただし既存の規格に適合する場合はどうしようもありません。
209    
210     > - The encoding should, if possible, use only the 7 bit ASCII
211     printing characters if it is a complete transformation of a source
212     document (e.g., "hex" or "uuencode"). If it is essentially a text
213     format, the full range may be used. If there is an external
214     standard, the character set may already be defined.
215    
216     符号化は原始文書の完全な変形なら可能な限り7ビット [[ASCII]]
217     印字[[文字]]だけを使うべきです (例えば [Q[[[hex]]]] や [Q[[[uuencode]]]])。
218     本質的に文章書式なら自由な範囲を使って構いません。
219     外部規格なら[[文字集合]]は既に定義されているかもしれません。
220    
221     > Keywords beginning with "X-" are permanently reserved to
222     implementation-specific use. No standard registered encoding keyword
223     will ever begin with "X-".
224    
225     [CODE(822)[[[X-]]]] で始まる[[鍵語]]は実装規定の用法に恒久的に予約します。
226     標準登録符号化鍵語が [CODE(822)[[[X-]]]] から始まることはありません。
227    
228    
229     ** 4.1. Text
230    
231     > This indicates that the message is in no particular encoded format,
232     but is to be presented to the user as is.
233    
234     これはメッセージが特定の符号化書式を使っておらず、
235     利用者にそのまま提示されることを示します。
236    
237     > The full range of the ASCII character set is used. The message is
238     expected to consist of lines of reasonable length (less than 1000
239     characters).
240    
241     [[ASCII]] [[文字集合]]の範囲を自由に使えます。メッセージは適度な長さ
242     (1000文字未満) の行から成ることが期待されます。
243    
244     > On some transport services, only the 7 bit subset of ASCII can be
245     used. Where full 8 bit transparency is available, the text is
246     assumed to be ISO 8859-1 [3] (ASCII-8).
247    
248     転送サービスによっては [[ASCII]] の7ビットの[[部分集合]]だけ使えます。
249     完全に8ビット透過なところでは文章は [[ISO/IEC 8859]]‐1
250     ([[ASCII-8]]) と仮定します。
251    
252    
253     ** 4.2. Message
254    
255     > This encoding indicates that the body part is itself in the format of
256     an Internet message, with its own header part and body part(s). A
257     "message" body part's message header may be a full internet message
258     header or it may consist only of an Encoding field.
259    
260     この符号化は本体部分自体が頭部分と本体部分(群)を持ったインターネット・メッセージの書式であることを示します。
261     [CODE(822)[[[message]]]] 本体部分のメッセージ頭部は完全なインターネット・メッセージ頭部でも構いませんし、
262     [CODE(822)[[[Encoding]]]] 欄だけであっても構いません。
263    
264     > Using the message encoding on returned mail makes it practical for a
265     mail reading system to implement a reliable resending function, if
266     the mailer generates it when returning contents. It is also useful
267     in a "copy append" MUA operation.
268    
269     返却メイルにメッセージ符号化を使えば、
270     メイル読取りシステムが内容を返却するときにメイル器がこれを生成すれば確実に再送信する機能を実装できます。
271     [Q[複製して追記]]する [[MUA]] の操作でも便利です。
272    
273     > Message encoding is also used when mapping to X.400 to handle
274     recursively included X.400 P2 messages.
275    
276     メッセージ符号化は [[X.400]] への写像で [[X.400]] P2
277     [[メッセージ]]を再帰的に含むのを扱う時にも使えます。
278    
279    
280     ** 4.3. Hex
281    
282     > The encoding indicates that the body part contains binary data,
283     encoded as 2 hexadecimal digits per byte, highest significant nibble first.
284    
285     この符号化は本体部分がバイナリ・データを
286     1バイト辺り十六進数字2桁
287     (最上位[[ニブル]]を最初に) で符号化して含むことを示します。
288    
289     > Lines consist of an even number of hexadecimal digits. Blank lines
290     are not permitted. The decode process must accept lines with between
291     2 and 1000 characters, inclusive.
292    
293     十六進数字偶数個の行から成ります。空行は認められません。
294     符号化処理は文字数2文字以上1000文字以下
295     (両端を含みます。) の行を受付けなければなりません。
296    
297    
298     ** 4.4. EVFU
299    
300     > EVFU (Electronic Vertical Format Unit) specifies that each line
301     begins with a one-character "channel selector". The original purpose
302     was to select a channel on a paper tape loop controlling the printer.
303    
304     [PRE[
305     This encoding is sometimes called "FORTRAN" format. It is the default
306     output format of FORTRAN programs on a number of computer systems.
307     ]PRE]
308    
309     [PRE[
310     The legal characters are '0' to '9', '+', '-', and space. These
311     correspond to the 12 rows (and absence of a punch) on a printer
312     control tape (used when the control unit was electromechanical).
313     ]PRE]
314    
315     [PRE[
316     The channels that have generally agreed definitions are:
317     ]PRE]
318    
319     [PRE[
320     1 advances to the first print line on the next page
321     0 skip a line, i.e., double-space
322     + over-print the preceeding line
323     - skip 2 lines, i.e., triple-space
324     (space) print on the next line, single-space
325     ]PRE]
326    
327    
328     ** 4.5. EDI
329    
330     [PRE[
331     The EDI (Electronic Document Interchange) keyword indicates that the
332     message or part is a business document, formatted according to ANSI
333     X12 or related standards.
334     ]PRE]
335    
336     [PRE[
337     The first word after the EDI keyword indicates the particular
338     interchange standard.
339     ]PRE]
340    
341     [PRE[
342     A message containing a note and 2 X12 purchase orders might have an
343     encoding of:
344     ]PRE]
345    
346     [PRE[
347     Encoding: 17 TEXT, 146 EDI X12, 69 EDI X12
348     ]PRE]
349    
350    
351     ** 4.6. X.400
352    
353     [PRE[
354     The Encoding header field provides a mechanism for mapping multi-part
355     messages between CCITT X.400 [1] and RFC 822.
356     ]PRE]
357    
358     [PRE[
359     The X.400 keyword specifies a section that is converted from an X.400
360     body part type not known to the gateway, or not corresponding to a
361     useful internet encoding.
362     ]PRE]
363    
364     [PRE[
365     If the message transits another gate, or if the receiving user has
366     the appropriate software, it can be decoded and used.
367     ]PRE]
368    
369     [PRE[
370     The X.400 keyword is followed by a second token indicating the method
371     used. The simplest form is "X.400 HEX", with the complete X.409
372     encoding of the body part in hexadecimal. More compact is "X.400
373     3/4", using the 3-byte to 4-character encoding as specified in RFC
374     1113, section 4.3.2.4.
375     ]PRE]
376    
377    
378     ** 4.7. uuencode
379    
380     [PRE[
381     The uuencode keyword specifies a section consisting of the output of
382     the uuencode program supplied as part of uucp.
383     ]PRE]
384    
385    
386     ** 4.8. encrypted
387    
388     [PRE[
389     The encrypted keyword indicates that the section is encrypted with
390     the methods in RFC 1115 [8]. This replaces the possible use of RFC
391     934 [5] encapsulation.
392     ]PRE]
393    
394    
395     * References
396    
397     [PRE[
398     [1] International Telegraph and Telephone Consultative Committee,
399     "Data Communication Networks: Message Handling Systems", In CCITT
400     Recommendations X.400 to X.430, VIIIth Plenary Assembly, Malaga-
401     Torremolinos, 1984, Fascicle VIII.7 ("Red Book").
402     ]PRE]
403    
404     [PRE[
405     [2] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text
406     Messages", RFC 822, University of Delaware, August 1982.
407     ]PRE]
408    
409     [PRE[
410     [3] International Organization for Standardization, "Information
411     processing - 8-bit single-byte coded graphic character sets -
412     Part 1: Latin alphabet No. 1", ISO 8859-1, ISO, 1987.
413     ]PRE]
414    
415     [PRE[
416     [4] Linn, J., "Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part
417     I -- Message Encipherment and Authentication Procedures", RFC
418     1113, IAB Privacy Task Force, August 1989.
419     ]PRE]
420    
421     [PRE[
422     [5] Rose, M., and E. Stefferud, "Proposed Standard for Message
423     Encapsulation", RFC 943, University of Delaware and NMA, January
424     1985.
425     ]PRE]
426    
427     [PRE[
428     [6] Sirbu, M., "Content-type Header Field for Internet Messages", RFC
429     1049, CMU, March 1988.
430     ]PRE]
431    
432     [PRE[
433     [7] Kent, S., and J. Linn, "Privacy Enhancement for Internet
434     Electronic Mail: Part II -- Certificate-Based Key Management",
435     RFC 1114, IAB Privacy Task Force, August 1989.
436     ]PRE]
437    
438     [PRE[
439     [8] Linn, J., "Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part
440     III -- Algorithms, Modes, and Identifiers", RFC 1115, IAB Privacy
441     Task Force, August 1989.
442     ]PRE]
443    
444    
445     * Security Considerations
446    
447     [PRE[
448     Security issues are not addressed in this memo.
449     ]PRE]
450    
451    
452     * Authors' Addresses
453    
454     [PRE[
455     David Robinson 10-30
456     Prime Computer, Inc.
457     500 Old Connecticut Path
458     Framingham, MA 01701
459     ]PRE]
460    
461     [PRE[
462     Phone: +1 508 879 2960 x1774
463     ]PRE]
464    
465     [PRE[
466     Email: DRB@Relay.Prime.COM
467     ]PRE]
468    
469     [PRE[
470     Robert Ullmann 10-30
471     Prime Computer, Inc.
472     500 Old Connecticut Path
473     Framingham, MA 01701
474     ]PRE]
475    
476     [PRE[
477     Phone: +1 508 879 2960 x1736
478     ]PRE]
479    
480     [PRE[
481     Email: Ariel@Relay.Prime.COM
482     ]PRE]
483    
484    
485     * メモ
486    
487     [1] [CSECTION[このメモの位置付け]]では
488    
489     > The use of Encoding updates RFC 1049 (Content-Type), and is a
490     suggested update to RFCs 1113, 1114, and 1115 (Privacy
491     Enhancement) [4,7,8].
492    
493     などと訳の分からないことをいっているが、
494     この当時の [[IETF]] の標準化過程ではこういうのもありだったのだろうか?
495     ちなみに [[rfc-index.txt]] にはこれらの [[RFC]]
496     が更新されているとか廃止されているとかいう情報はない。
497     (あくまで [[RFC 1154]] が[[実験的]]だからか?)
498    
499     [2]
500    
501     > The list of standard keywords is intended to be the same as the list
502     used for the Content-Type: header described in [6]. This RFC
503     proposes additions to the list. Implementations can then treat
504     "Content-Type" as an alias of "Encoding", which will always have only
505     one body part. (3.3 <keyword>)
506    
507     そもそも定義がこんないい加減なんで気が引けるのだが、
508    
509     > [<count> <keyword> [<options>], ]* [<count>] <keyword> [<options>]
510     > where:
511     >
512     [PRE[
513     <count> := a decimal integer
514     <keyword> := a single alphanumeric token starting with an alpha
515     <options> := keyword-dependent options
516     ]PRE]
517    
518     [[RFC 1049]] における [CODE(822)[[[Content-Type]]:]]
519     欄の定義では、
520     [CODE[[VAR[<options>]]]] に沿うとする部分は
521     [CODE(char)[;]] 区切りの複数のオプションだったはずだ。
522    
523     まあそれは [[RFC 1154]] では違うのだとする
524     [WEAK[([[RFC 1049]] の [CODE(822)[[[Content-Type]]]] と''構文が''同じとは別に言ってないからね)]]。
525     ところが、 [[RFC 1049]] の最後のオプションは
526     [CODE(char)[,]] 区切りのリストだ!
527     となると判断は微妙に面倒になる。
528     [WEAK[(この構文的に見分けるのは不可能ではないから、そう問題でないといえば問題でない。)]]
529    
530     [3]
531     [[RFC 1154]] は [[RFC 1505]] で廃止されている。
532     ただし [[RFC 1505]] の新しい [CODE(822)[[[Encoding]]:]]
533     欄の構文とは互換性がないし、定義されている内容もかなり違う。
534    
535     [4]
536     mcfv zpysknigd qtfbdxv moxe evih exudrbtij oxtrbp
537     ([[rzjvpi xihkwae]] [bxwtpcar@gmail.com])
538    
539     [5]
540     mcfv zpysknigd qtfbdxv moxe evih exudrbtij oxtrbp
541     ([[rzjvpi xihkwae]] [bxwtpcar@gmail.com])
542    

admin@suikawiki.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.24