[2] [[RFC 822]] およびそこから派生した各種の仕様において、 [[メッセージ]]や[[実体]]の[DFN[[RUBYB[本体]@en[body]]]]とは、 その本来の[[データ]]を表す部分を指します。 ;; [[メッセージ]]や[[実体]]は[[頭部]]と[[本体]] (など) から構成されます。 [3] [[本体]]が構成する構造を名前に翳して、「[[メッセージ本体]]」や 「[[実体本体]]」などと呼ぶこともあります。 *電子メイルにおいて >[[メッセージ]]の種別によっては、[[内容]]の一部であって、 [[発信者]]が明示的に意思を伝えるもの。 body。 >本体は、一つ以上の部分から構成しても良い。 ([[JISX0032]]:1999 32.03.04) **MIME において >The term "body", when not further qualified, means the body of an entity, that is, the body of either a message or of a body part. 用語「本体 body」は修飾語句がない時、[[実体]]の本体、つまり[[メッセージ]]又は[[本体部分]]のいずれかの本体を意味します。 >''NOTE'': The previous four definitions are clearly circular. This is unavoidable, since the overall structure of a MIME message is indeed recursive. ''参考'': ここまでの4つの定義 ([INS[メッセージ/message, 実体/entity, 本体部分/body part, 本体/body]]) は明らかに循環しています。これは [[MIME]] メッセージの全体構造が実際再帰的なので不可避なことです。 (以上 RFC 2045 2.6) *訳語について ''Body'' は''本体''と''本文''の2つの訳語がありますし、 ''head(er)'' や ''foot(er)'' との一貫性のために''体''などの訳語もあり得ますが、 [[SuikaWiki]] においては [[JISX0032]]:1999 に合わせて''本体''とすることを推奨します。 * この定義を採用している仕様 - [1] [CITE@en[RFC 4356 - Mapping Between the Multimedia Messaging Service (MMS) and Internet Mail]] * 関連 [4] [[RFC 822]] では、他に[RUBYB[[[頭欄]]]@en[[[header field]]]]においても[[本体]] ([[欄本体]]) があります。